"lendárias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسطورية
        
    • الأسطورية
        
    • الأساطير
        
    • اسطورية
        
    • الاسطورية
        
    • سهراتها
        
    Essas mulheres usaram essa capacidade de organização e foram algumas das ativistas mais lendárias dos direitos civis que o país jamais viu. TED اكتسبت تلك النساء هذه المهارات التنظيمية، وأصبحن من أكثر نشطاء الحقوق المدنية أسطورية في هذا البلد على الإطلاق.
    Talvez não possam comprar a casa dos vossos sonhos, mas dão festas lendárias no vosso bairro. TED قد تكونون غير قادرين على حلم تملك منزل، لكن يمكنكم تخطيط حفلات أسطورية لأحيائكم السكنية.
    Porque não usas as tuas... habilidades lendárias e adivinhas? Open Subtitles ... لماذا لا تستخدم مهاراتك الأسطورية, و تخمينك؟
    Bem, em nome do Pai Tempo e do Conselho das Figuras lendárias, gostaria de lhe agradecer por ser um anfitrião tão gentil. Open Subtitles حسنا، بإسم أبونا الرمن و مجلس الشخصيات الأسطورية أريد أن أشكرك لحسن ضيافتك لنا
    De episódio para episódio, vamos apresentar personagens que são lendárias neste universo, por isso terá que ver todas as semanas para ver quem vai aparecer a seguir. Open Subtitles من حلقة إلى أخرى سوف نُقدِّم شخصيات والتي هي نوع من الأساطير في هذا الكون ولذلك عليك حقاً أن تترقب كل أسبوع
    Porque depois das 2h da manhã é quando as coisas se tornam, público, repitam comigo, lendárias. Open Subtitles لان كل الاشياء بعد الساعة الثانية صباحاً تصبح .. قولوا معي يا مستمعين ... اسطورية
    As minhas proezas sexuais são lendárias nos estados do Grande Lago. Open Subtitles أقصد، براعتي الجنسية أسطورية قد تجاوزت سمعتها أرجاء الولاية.
    Suas façanhas são lendárias, mas talvez ele nem exista. Open Subtitles أعماله أسطورية ربما لا يوجد حتى
    As festas de Malibu do Chadster são lendárias. Open Subtitles حفلات "تشادستر" في "ماليبو" تكون أسطورية
    As suas conquistas eram numerosas... variadas... e lendárias. Open Subtitles ...هجماتها كانت متعددة ...متنوعة و أسطورية
    As festas dessas conferências do Condensado de Bose-Einstein são lendárias. Open Subtitles الحفلات المصاحبة لمؤتمرات تكاثف بوز - أينشتاين أسطورية
    Um recipiente que contém as lendárias "Areias do Tempo". Open Subtitles حاوية أسطورية تحمل رمال الزمن.
    Bem-vindo ao "Broken Eagle Inn" onde as jornadas lendárias começam. Open Subtitles مرحباً بك في "النسر المكسور" أين تبدأ رحلتك الأسطورية
    Veem... todas estas personagens lendárias, mas estão a vê-los num ponto na vida deles que nunca foi, de facto, explorado antes. Open Subtitles ستشاهدون كل تلك الشخصيات الأسطورية لكنكم ستشاهدونهم عند نقطة في حياتهم لم يتم استكشافها من قبل
    Dizem que a ferragem contém pedaços de espadas lendárias. Open Subtitles مذكور هنا... . أن الحديد يحتوى على شظايا من الشيفرات الأسطورية.
    Estas são as lendárias Montanhas da Lua. Open Subtitles هذه جبال القمر الأسطورية.
    Kalume estará presente com a delegação do pai e depois dará uma das suas lendárias festas na sua casa, no lago. Open Subtitles في (جنيفا) ليلة الغد في مركز (ايغلسون) (كالومي) سيحضر رفقة وفد والده، وبعد ذلك سيُقيم... أحد حفلاته الأسطورية في منزله المطل على البحرية
    É uma das lendárias Ajudantes da Banda originais. Open Subtitles إنها إحدى الأساطير الأصلية لفرقة الأيدز
    Esta noite, num episódio muito especial, você testemunhará a derradeira batalha, aquela em que os próprios mestres do jogo enfrentarão não apenas umas bruxas quaisquer, mas as lendárias Encantadas. Open Subtitles الليلة ، و بحلقة مميزة للغاية سترون المعركة الأقوى عندما يهزم أصحاب اللعبة ليس فقط أية ساحرات "لكن الأساطير " المسحورات
    Suas festas são lendárias. Open Subtitles اقصد ان حفلاتهم اسطورية
    Eles devem estar loucos para me conhecer, tendo em conta as histórias lendárias do Barney que lhes contaste. Open Subtitles لا بد أنهم يتشوقون لرؤيتى بعد كل حكايات بارنى الاسطورية التى قولتها لهم
    A qual, como esperado, está a dormir para passar uma das suas lendárias ressacas. Open Subtitles و أعتقد أنها نائمه بعد إحدى سهراتها الكبيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more