e claro que sabemos que nao passam de lendas do passado remoto. | Open Subtitles | بالتأكيد , نحن نعلم أن هذه مجرد أساطير من قدمائنا السابقين |
Nas semanas em que aguardámos o navio... ela estudou os mitos e lendas do Velho Mundo... obcecada com a busca do que ela chamava a nossa "espécie". | Open Subtitles | ومرت أسابيع ونحن ننتظر السفينة لقد أخذت تقرأ عن أساطير وخرافات العالم القديم مع بحث كبير عن ما كانت تسميه جنسنا |
Eu não acredito que estamos a salvar as lendas do Kung Fu! | Open Subtitles | لا أصدق أنني سوف أذهب بصُحبة أساطير فى الكونغ فو. |
As lendas do Pacífico do Sul chegaram a descrever estas ostras como canibais que esperavam pelos mergulhadores no fundo do mar, para os surpreender. | TED | تصف أساطير منطقة جنوب المحيط الهادئ المحّارات العملاقة على أنها آكلات للبشر وبأنها تقبع في قاع البحار بانتظار الانقضاض على الغواصين غير المدركين لهذا الخطر. |
Vamos lá. (Beatboxing) (Trompete) (Trompete) Ok. Senhoras e Senhores, gostaria de apresentar-vos a estrela do espetáculo, uma das maiores lendas do jazz do nosso tempo. | TED | هيا بنا عزيزي. (موسيقى) حسنا، سيداتي سادتي، أود أن أقدم لكم نجم العرض، واحدة من أعظم أساطير الجاز في عصرنا. |
Esta é a história de Massai o último guerreiro Apache. Diz-se e repetiu-se que ele se tornou uma das... maiores lendas do Oeste. Começou em 1886 com a a rendição de Gerónimo. | Open Subtitles | هذة قصه "ماساى" أخر محاربى "الأباتشى" لقد رُويت ورُويت حتى اصبحت واحدة من أعظم أساطير الجنوب الغربى تبدأ عام 1886 مع استسلام "جيرونيمو" |
"As Maiores lendas do Desporto, apresentado por Bill Kern." | Open Subtitles | من "أساطير الرياضة المفضلين" لـ(بيل كيرن) |
Nas lendas do Tarot, uma vidente cega é a mais poderosa de todos. | Open Subtitles | في أساطير التاروت العراف الأعمي هو أقوى الجميع ***كروت التاروت هي كروت يستخدمها السحرة و العرافون و يقال أن لها قدرات خاصة في التنبؤ بالمستقبل و تحليل شخصية الإنسان*** |
As lendas do Campo Little Moose estão a ganhar vida. | Open Subtitles | كل أساطير (موس) الصغير المُشتعلة فى . المُخيم تأتى إلى الحياة |
Anteriormente em "The Flash", "Arrow" e "lendas do Amanhã"... | Open Subtitles | "سابقًا في ((برق)) و((سهم)) و((أساطير الغد))..." |
Anteriormente em "lendas do Amanhã"... | Open Subtitles | "سابقًا في ((أساطير الغد))..." |
Anteriormente em "lendas do Amanhã" | Open Subtitles | "سابقًا في ((أساطير الغد))..." |
Nesta temporada de "lendas do Amanhã" | Open Subtitles | "في هذا الموسم من ((أساطير الغد))..." |
Anteriormente em "lendas do Amanhã" | Open Subtitles | "سابقًا في ((أساطير الغد))..." |
Anteriormente em "lendas do Amanhã"... | Open Subtitles | "سابقًا في ((أساطير الغد))..." |
Anteriormente em lendas do Amanhã | Open Subtitles | "سابقًا في ((أساطير الغد))..." |
Anteriormente em "lendas do Amanhã"... | Open Subtitles | "سابقًا في ((أساطير الغد))..." |
Anteriormente em "lendas do Amanhã" | Open Subtitles | "سابقًا في ((أساطير الغد))..." |
Anteriormente em "lendas do Amanhã" | Open Subtitles | "سابقًا في ((أساطير الغد))..." |
Anteriormente em "lendas do Amanhã" | Open Subtitles | "سابقًا في ((أساطير الغد))..." |