Quando vemos nos meios de comunicação notícias do Iraque, do Afeganistão, da Serra Leoa, os conflitos parecem-nos incompreensíveis. | TED | ننظر حولنا في وسائل الإعلام، فنرى الأخبار من العراق أفغانستان، سيراليون و الصراع يبدو صعب الفهم |
Os camiões da Serra Leoa vão para o mesmo local do desarmamento? | Open Subtitles | قافلة السلاح من سيراليون هل هي ذاهبة لنفس الموقع ليتم إبطالها |
É como dizeres que não queres ser Leoa. | Open Subtitles | ذلك مثل القول أنت لا تريدين أن تكوني أسد |
Tens uma mãe Leoa, Sherlock, mas não há motivos para preocupação. | Open Subtitles | حسنا لقد حصلت على أم أسد حقيقي شارلوك لكن لا يوجد سبب للقلق |
Tiveste sorte por aquela Leoa te ter apanhado antes de nós. | Open Subtitles | لأن هذا الأسد أعتدى عليك قبل أن نفعل نحن |
Ela é como uma Leoa deixando saber ao leão que está pronta. | Open Subtitles | كما لو أنها لبؤة تعرف الأسد أنها جاهزة تماماً |
Mas se enfrentardes o mouro, a Leoa, o javali irritado, o furacão de Aarão é maior que o do mar encapelado! | Open Subtitles | لكن عندما تتحديان المغربي فإن هيجان خنازير البر وغضب اللبوة وابتلاع المحيط لا يماثل ثوران هارون |
Para me observarem como se fosse uma Leoa no jardim zoológico. | Open Subtitles | حتى يتمكنوا من التحديق فيّ مثل لبوة في حديقة للحيوانات. |
Fodes com esses nas montanhas e julgas que podes ser uma Leoa connosco. | Open Subtitles | تتجولين كلخروف مع هؤلاء في الجبال وتعتقدين أنكِ ستكونين أسداً معي |
Três em Angola, Somália, Moçambique, Nicarágua e Serra Leoa. | Open Subtitles | وثلاث كلا من أنغولا, الصومال, موزمبيق نيكاراغوا و سيرا ليون |
Fomos a África, Sudão,Serra Leoa, Libéria, Quénia. | TED | ذهبنا الى افريقيا.السودان,سيراليون, ليبيريا,كينيا. |
Fui à Serra Leoa, e aconteceu que um ministro a conduzir, alta noite, atravessa esta aldeia. | TED | ذهبت إلى سيراليون وكان هناك وزير يقود السيارة في جوف الليل يعبر من قرب هذه القرية |
As avós treinam." E ele construiu o primeiro centro de treino Pés-Descalços na Serra Leoa. | TED | فبنى لي أول مركز بيرفوت للتدريب في سيراليون |
Quem se preocupa com o Congo, a Costa do Marfim, Libéria, Serra Leoa, todos estes pedaços de terra que recordarei durante o resto da minha vida? | TED | من يهتم لأمر الكونغو ، ساحل العاج ، ليبيريا ، سيراليون ، كل هذه الأماكن التي .. .. لن أنساها ما حييت. |
Ela era uma Leoa a sério, não era? | Open Subtitles | لقد كانت أسد حقيقى, أليس كذلك ؟ |
Zoki,a minha Leoa marinha, ensinou-me a nadar | Open Subtitles | زوكي، أسد البحر قام بتعليمي السباحة |
E como chegaste aqui começaste a ser uma Leoa. | Open Subtitles | وبمجرد وصولكِ هنا بدأتِ تتحولين إلى أسد |
Sou uma mulher muito selvagem, muitíssimo selvagem, e no que diz respeito ao meu filho, sou uma Leoa, uma Rainha de Sabá negra. | Open Subtitles | أنا امرأة عدائية جدا وحين يتعلق بابني فأنا مثل الأسد سبأ سوداء |
Já viste uma Leoa a devorar sua cria? | Open Subtitles | أرأيت قبلا لبؤة تلتهم أشبالها ؟ يا إلهي ليس هذا مرة أخرى |
A Leoa aproxima-se devagar, na sua caminhada noturna. | Open Subtitles | لبؤة تقترب ببطء , خلال غارة في وقت متأخر من الليل. |
Esteban, sou uma mãe Leoa e não podes vencer uma mãe Leoa quando ameaças as suas crias. | Open Subtitles | أنا لبوة ولا يمكنك هزيمة اللبوة بتهديد أشبالها |
É difícil ser uma Leoa nobre, sem um bom rugido. | Open Subtitles | من الصعب أن تكوني أسداً جيداً بدون زئير |
Tudo o que me importa é se o míssil vai funcionar ou não, que chegará a Monróvia na fronteira com a Serra Leoa. | Open Subtitles | كل ما يهمني إن نجحت أم لا في صاروخ فاعل يصل مينروفيا من حدود سيرا ليون |
É moralmente errado para uma Leoa proteger a sua cria? | Open Subtitles | أهو منافٍ للأخلاق أن تحمي اللّبوة شِبلها؟ |
Uma Leoa com o cio. Vamos honrar os antepassados. | Open Subtitles | انها لبوؤة مومس جدا |