Passei a noite a ler sobre coisas que podemos fazer agora. | Open Subtitles | لقد كنت صاحياً طوال الليلة أقرأ عن أشياء نستطيع فعلها |
A ler sobre doenças. Não fazes ideia do que anda por aí. | Open Subtitles | أقرأ عن بعض الأمراض ليست لديك أى فكرة عن كمية الأمراض الموجودة |
Eu espero que vocês achem tão fascinante ler sobre as sociedades tradicionais como eu achei viver nessas sociedades. | TED | آمل أن تجدوا القراءة عن المجتمعات التقليدية بقدرة المتعة التي وجدتها في العيش في تلك المجتمعات. |
Oh, que se foda, rapaz quem diabos vai querer ler sobre toda essa merda de cavalo de qualquer maneira? | Open Subtitles | أووه , اللعنة عليا من الذى يريد القراءة عن عن كل هذه التفاهات على أى حال ؟ |
Depois de ler sobre a morte do Tsukamoto nos jornais... | Open Subtitles | أودع النقود عندما تقرأ عن موت سكوموتو فى الجرائد |
Foi então que ao ler sobre a morte no jornal, decidi voltar... | Open Subtitles | و عندما قرأت عن موته بالجريدة . قررت العودة |
Estivemos a ler sobre as aventuras do grande Marco António no Egipto. | Open Subtitles | لقد كنا نقرأ عن "مارك أنطونيو" العظيم ومغامراتة فى "مصر" |
Não paro de ler sobre estes ritos de passagem. | Open Subtitles | ولم أواعد أحداً فقط أقرأ عن هذه الطقوس |
Estive a ler sobre o regresso a casa dos veteranos e estou a tentar dar-lhe espaço... | Open Subtitles | تفضلي أجل , و كنت أقرأ عن الجنود المصابين , الذين يعودون لوطنهم , أتعلمين |
Na verdade, estava a ler sobre barcos ontem. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد كنت أقرأ عن القوارب بالأمس أووه, ييه? |
Percebi uma coisa quando estava a ler sobre o Hoyt, que simplesmente nunca me ocorreu antes. | Open Subtitles | انا فقط أدركت شيئاعندما كنت أقرأ عن هويت هو فقط لم يخطر على بالي من قبل |
Sei que dormiste com ela e que me tentas proteger, mas ler sobre isso não piorará as coisas. | Open Subtitles | أعرف أنّك عاشرتها وتحاول حمايتي لكن أن أقرأ عن ذلك لن يجعل الأمر أسوأ |
Mas ler sobre irmandades não me torna um soldado. | Open Subtitles | ولكن القراءة عن الزمالات لايجعل منك حارس الدورية |
Tenho estado a ler sobre os bancos que foram invadidos. | Open Subtitles | ولكن قمت أقوم ببعض القراءة عن البنوك التي اخترقوها |
Todos os psicopatas são narcisistas. Adoram ler sobre si próprios. | Open Subtitles | ،كل المعتلين نفسياً نرجسيون إنهم يحبون القراءة عن أنفسهم |
Se passar algum tempo a ler livros de Direito ou a ler sobre adoção, talvez, em vez de fazer estes desenhos estúpidos, esteja preparada. | Open Subtitles | لو قضيت الوقت في قراءة كتب القانون او في القراءة عن الرعاية البديلة بدلا من رسم هذه الصور الغبية فربما سأكون مهيأة |
Deixa-a ler sobre isto, na página social. | Open Subtitles | دعيها تقرأ عن الأمر في الصفحة الاجتماعية. |
Vamos lá ver. Gosta de ler sobre mitologia indígena. | Open Subtitles | لنرى تحب أن تقرأ عن ميثولوجيا سكان أمريكا الأصليين |
Estive a ler sobre o trabalho que tem feito e pensei que me poderia ajudar... | Open Subtitles | قرأت عن العمل الذي تقوم به واعتقد إنه ربما بإمكانك المساعدة |
Eu acho que seria sensato se passássemos tempo entre pai e filho, a ler sobre o Eagles, a falar sobre eles, apenas para fortalecer a onda de sorte em que estás. | Open Subtitles | أعتقد مِن الحكمة أنْ نقضي وقتاً خاصّاً بين الأب و ابنه نقرأ عن '' إيغلز '' و نتحدّث عنهم لتقوية الحظّ الطيّب الذي يحالفك |
Até ler sobre a hipótese do contínuo de Cantor. | Open Subtitles | حتى قرأ عن (فرضية الاستمرارية) لـ (كانتور). |
Odeio ler sobre pessoas que acabam relacionamentos. | Open Subtitles | يا رجُل , انا فقط اكره ان اقرأ عن اشخاص ينفصلون |
Estou farto de ler sobre isso, ouvir sobre isso dos viajantes. | Open Subtitles | لقد تعبت من القراءة عنها والسماع عنها من الترحلات |
Aquela doença? Estive a ler sobre ela na Internet. | Open Subtitles | بخصوص تلك الحالة لقد قرأت عنها عبر الإنترنت |
Tenho muito pouco interesse em ler sobre os ombros belos Trento. | Open Subtitles | لدي اهتمام كبير جدا في القراءة حول الكتفين ترينت الجميلة. |
Vejo que estás a ler sobre as construções das pirâmides? | Open Subtitles | انا ارى انكِ تقرأين عن انشاءات الاهرام |
E é por isso que abandonaste a tua vigia no topo da Muralha para vir aqui e ler sobre as coisas terríveis que poderão acontecer à rapariga que amas. | Open Subtitles | لهذا السبب تخليت عن حراستكعلىأعلىالسُور.. وجئت هنا للقراءة عن الأشياء المرعبة التي قد تحصل للفتاة التي أحببتها |