"ler sobre" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقرأ عن
        
    • القراءة عن
        
    • تقرأ عن
        
    • قرأت عن
        
    • نقرأ عن
        
    • قرأ عن
        
    • اقرأ عن
        
    • القراءة عنها
        
    • قرأت عنها
        
    • في القراءة
        
    • تقرأين عن
        
    • للقراءة عن
        
    Passei a noite a ler sobre coisas que podemos fazer agora. Open Subtitles لقد كنت صاحياً طوال الليلة أقرأ عن أشياء نستطيع فعلها
    A ler sobre doenças. Não fazes ideia do que anda por aí. Open Subtitles أقرأ عن بعض الأمراض ليست لديك أى فكرة عن كمية الأمراض الموجودة
    Eu espero que vocês achem tão fascinante ler sobre as sociedades tradicionais como eu achei viver nessas sociedades. TED آمل أن تجدوا القراءة عن المجتمعات التقليدية بقدرة المتعة التي وجدتها في العيش في تلك المجتمعات.
    Oh, que se foda, rapaz quem diabos vai querer ler sobre toda essa merda de cavalo de qualquer maneira? Open Subtitles أووه , اللعنة عليا من الذى يريد القراءة عن عن كل هذه التفاهات على أى حال ؟
    Depois de ler sobre a morte do Tsukamoto nos jornais... Open Subtitles أودع النقود عندما تقرأ عن موت سكوموتو فى الجرائد
    Foi então que ao ler sobre a morte no jornal, decidi voltar... Open Subtitles و عندما قرأت عن موته بالجريدة . قررت العودة
    Estivemos a ler sobre as aventuras do grande Marco António no Egipto. Open Subtitles لقد كنا نقرأ عن "مارك أنطونيو" العظيم ومغامراتة فى "مصر"
    Não paro de ler sobre estes ritos de passagem. Open Subtitles ولم أواعد أحداً فقط أقرأ عن هذه الطقوس
    Estive a ler sobre o regresso a casa dos veteranos e estou a tentar dar-lhe espaço... Open Subtitles تفضلي أجل , و كنت أقرأ عن الجنود المصابين , الذين يعودون لوطنهم , أتعلمين
    Na verdade, estava a ler sobre barcos ontem. Open Subtitles في الحقيقة لقد كنت أقرأ عن القوارب بالأمس أووه, ييه?
    Percebi uma coisa quando estava a ler sobre o Hoyt, que simplesmente nunca me ocorreu antes. Open Subtitles انا فقط أدركت شيئاعندما كنت أقرأ عن هويت هو فقط لم يخطر على بالي من قبل
    Sei que dormiste com ela e que me tentas proteger, mas ler sobre isso não piorará as coisas. Open Subtitles أعرف أنّك عاشرتها وتحاول حمايتي لكن أن أقرأ عن ذلك لن يجعل الأمر أسوأ
    Mas ler sobre irmandades não me torna um soldado. Open Subtitles ولكن القراءة عن الزمالات لايجعل منك حارس الدورية
    Tenho estado a ler sobre os bancos que foram invadidos. Open Subtitles ولكن قمت أقوم ببعض القراءة عن البنوك التي اخترقوها
    Todos os psicopatas são narcisistas. Adoram ler sobre si próprios. Open Subtitles ،كل المعتلين نفسياً نرجسيون إنهم يحبون القراءة عن أنفسهم
    Se passar algum tempo a ler livros de Direito ou a ler sobre adoção, talvez, em vez de fazer estes desenhos estúpidos, esteja preparada. Open Subtitles لو قضيت الوقت في قراءة كتب القانون او في القراءة عن الرعاية البديلة بدلا من رسم هذه الصور الغبية فربما سأكون مهيأة
    Deixa-a ler sobre isto, na página social. Open Subtitles دعيها تقرأ عن الأمر في الصفحة الاجتماعية.
    Vamos lá ver. Gosta de ler sobre mitologia indígena. Open Subtitles لنرى تحب أن تقرأ عن ميثولوجيا سكان أمريكا الأصليين
    Estive a ler sobre o trabalho que tem feito e pensei que me poderia ajudar... Open Subtitles قرأت عن العمل الذي تقوم به واعتقد إنه ربما بإمكانك المساعدة
    Eu acho que seria sensato se passássemos tempo entre pai e filho, a ler sobre o Eagles, a falar sobre eles, apenas para fortalecer a onda de sorte em que estás. Open Subtitles أعتقد مِن الحكمة أنْ نقضي وقتاً خاصّاً بين الأب و ابنه نقرأ عن '' إيغلز '' و نتحدّث عنهم لتقوية الحظّ الطيّب الذي يحالفك
    Até ler sobre a hipótese do contínuo de Cantor. Open Subtitles حتى قرأ عن (فرضية الاستمرارية) لـ (كانتور).
    Odeio ler sobre pessoas que acabam relacionamentos. Open Subtitles يا رجُل , انا فقط اكره ان اقرأ عن اشخاص ينفصلون
    Estou farto de ler sobre isso, ouvir sobre isso dos viajantes. Open Subtitles لقد تعبت من القراءة عنها والسماع عنها من الترحلات
    Aquela doença? Estive a ler sobre ela na Internet. Open Subtitles بخصوص تلك الحالة لقد قرأت عنها عبر الإنترنت
    Tenho muito pouco interesse em ler sobre os ombros belos Trento. Open Subtitles لدي اهتمام كبير جدا في القراءة حول الكتفين ترينت الجميلة.
    Vejo que estás a ler sobre as construções das pirâmides? Open Subtitles انا ارى انكِ تقرأين عن انشاءات الاهرام
    E é por isso que abandonaste a tua vigia no topo da Muralha para vir aqui e ler sobre as coisas terríveis que poderão acontecer à rapariga que amas. Open Subtitles لهذا السبب تخليت عن حراستكعلىأعلىالسُور.. وجئت هنا للقراءة عن الأشياء المرعبة التي قد تحصل للفتاة التي أحببتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus