Quem tiver dominado viagens intergalácticas que levante a mão. | Open Subtitles | فليرفع يده مَن تمكّن منا من السفر بين المجرات |
Quem estiver a favor da união para conseguirmos o melhor desconto no pacote de Nova Iorque, levante a mão. | Open Subtitles | لنستطيع جميعا الحصول على التخفيضِ الأفضل على بضاعة نيويورك ، فليرفع يده |
levante a mão quem já pensou que devia ser fixe ir ao fundo do oceano num submarino. | TED | رجاءً ارفع يدك إذا كنت تعتقد أنه من الرائع الذهاب إلى قاع المحيط في غواصة؟ |
levante a mão se quer que Deus lhe toque. | Open Subtitles | أرفع يدك اذا كنت تريد لله أن يلمسك |
Quem não entende inglês levante a mão, por favor. Para a frente. | Open Subtitles | كل من لا يعرف اللغة الإنجليزية، يرفع يده! |
levante a mão direita, por favor. | Open Subtitles | إرفعي يدك اليمنى ، من فضلك. |
levante a mão quem aqui nunca fez um erro, nem nunca fez uma coisa de que se arrependesse aos 22 anos. | TED | هل استطيع أن أرى برفع الأيدي أي من الموجودين هنا لم يقترف خطأ أو يفعل شيئا يستوجب الندم عندما كان في 22؟ |
Ele está certo! Quem quiser ir levante a mão. | Open Subtitles | أعتقد أنه محق، إذا كان أحدكم يرغب في الذهاب، فليرفع يده |
Quem conseguiu 280 pontos no bólingue levante a mão. | Open Subtitles | أي أحد حقق في البولنق 280 فليرفع يده رجاءً. |
Agora quem conseguiu ficar com menos de 70 pontos levante a mão. | Open Subtitles | و الآن أي أحد حقق أقل من 70 في البولنق فليرفع يده. |
Aqueles que estão a favor do sistema de dispersão, de fazer alguma coisa em vez de nada levante a mão. | Open Subtitles | كلّ من يُوافق على إنشاء نظام تفريق الغبار، أن يفعل شيئاً بدلاً من لا شيء، فليرفع يده |
"levante a mão quem acredita ser o mais jovem", disse o leão. | Open Subtitles | إن كنت تعتقد أنك الأصغر, ارفع يدك قال الأسد |
levante a mão quem souber o nome dos quatro. | Open Subtitles | ارفع يدك فقط اذا كنت تستطيع ان تذكر الاربعة كلهم |
Agora, levante a mão se quem levantou a mão para ir ao fundo do oceano é porque isso o aproximaria um pouco mais desse lodo excitante que há lá em baixo. | TED | حسنًا، الآن رجاءً ارفع يدك إذا كان سبب رفع يدك للذهاب إلى قاع المحيط هو أنه سيقربك قليلًا من هذا الوحل المثير في الأعماق. |
Ok. Por favor, levante a mão quem já usou o Tinder para vos ajudar a encontrar um companheiro. | TED | رجاءًا أرفع يدك إذا استخدمت "Tinder" لمساعدتك للعثور على شريك. |
levante a mão quem tem o nome no topo da lista de ações. | Open Subtitles | أرفع يدك إن كان إسمك هو شعار الشركة |
levante a mão direita. | Open Subtitles | أرفع يدك اليمنى |
Quem souber a resposta, levante a mão. | Open Subtitles | من يجد الإجابة يرفع يده |
levante a mão direita e repita depois de mim. | Open Subtitles | إرفعي يدك اليمنى و رددي بعدي. |
Quem souber ler, levante a mão. | Open Subtitles | برفع الأيدي كم واحد منكم يعرف القراءة |
Preparem-se, cavalheiros. Se é mulher, levante a mão se lhe disseram que é demasiado agressiva no trabalho. | TED | حسنا ،استعدوا يا سادة. إن كنت امرأة، رجاء ا ارفعي يدك إن كان قد قيل لك أنك عدوانية جدا في العمل. |
Quem quiser ir à casa-de-banho, levante a mão e peça. | Open Subtitles | إذا أردت أن تذهب إلى دورة المياه إرفع يدك |
Quem vota... que o rapaz não é culpado, levante a mão. | Open Subtitles | من يقول بأن الفتى غير مذنب ليرفع يده |