"levante a mão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فليرفع يده
        
    • ارفع يدك
        
    • أرفع يدك
        
    • يرفع يده
        
    • إرفعي يدك
        
    • برفع الأيدي
        
    • ارفعي يدك
        
    • إرفع يدك
        
    • ليرفع يده
        
    Quem tiver dominado viagens intergalácticas que levante a mão. Open Subtitles فليرفع يده مَن تمكّن منا من السفر بين المجرات
    Quem estiver a favor da união para conseguirmos o melhor desconto no pacote de Nova Iorque, levante a mão. Open Subtitles لنستطيع جميعا الحصول على التخفيضِ الأفضل على بضاعة نيويورك ، فليرفع يده
    levante a mão quem já pensou que devia ser fixe ir ao fundo do oceano num submarino. TED رجاءً ارفع يدك إذا كنت تعتقد أنه من الرائع الذهاب إلى قاع المحيط في غواصة؟
    levante a mão se quer que Deus lhe toque. Open Subtitles أرفع يدك اذا كنت تريد لله أن يلمسك
    Quem não entende inglês levante a mão, por favor. Para a frente. Open Subtitles كل من لا يعرف اللغة الإنجليزية، يرفع يده!
    levante a mão direita, por favor. Open Subtitles إرفعي يدك اليمنى ، من فضلك.
    levante a mão quem aqui nunca fez um erro, nem nunca fez uma coisa de que se arrependesse aos 22 anos. TED هل استطيع أن أرى برفع الأيدي أي من الموجودين هنا لم يقترف خطأ أو يفعل شيئا يستوجب الندم عندما كان في 22؟
    Ele está certo! Quem quiser ir levante a mão. Open Subtitles أعتقد أنه محق، إذا كان أحدكم يرغب في الذهاب، فليرفع يده
    Quem conseguiu 280 pontos no bólingue levante a mão. Open Subtitles أي أحد حقق في البولنق 280 فليرفع يده رجاءً.
    Agora quem conseguiu ficar com menos de 70 pontos levante a mão. Open Subtitles و الآن أي أحد حقق أقل من 70 في البولنق فليرفع يده.
    Aqueles que estão a favor do sistema de dispersão, de fazer alguma coisa em vez de nada levante a mão. Open Subtitles كلّ من يُوافق على إنشاء نظام تفريق الغبار، أن يفعل شيئاً بدلاً من لا شيء، فليرفع يده
    "levante a mão quem acredita ser o mais jovem", disse o leão. Open Subtitles إن كنت تعتقد أنك الأصغر, ارفع يدك قال الأسد
    levante a mão quem souber o nome dos quatro. Open Subtitles ارفع يدك فقط اذا كنت تستطيع ان تذكر الاربعة كلهم
    Agora, levante a mão se quem levantou a mão para ir ao fundo do oceano é porque isso o aproximaria um pouco mais desse lodo excitante que há lá em baixo. TED حسنًا، الآن رجاءً ارفع يدك إذا كان سبب رفع يدك للذهاب إلى قاع المحيط هو أنه سيقربك قليلًا من هذا الوحل المثير في الأعماق.
    Ok. Por favor, levante a mão quem já usou o Tinder para vos ajudar a encontrar um companheiro. TED رجاءًا أرفع يدك إذا استخدمت "Tinder" لمساعدتك للعثور على شريك.
    levante a mão quem tem o nome no topo da lista de ações. Open Subtitles أرفع يدك إن كان إسمك هو شعار الشركة
    levante a mão direita. Open Subtitles أرفع يدك اليمنى
    Quem souber a resposta, levante a mão. Open Subtitles من يجد الإجابة يرفع يده
    levante a mão direita e repita depois de mim. Open Subtitles إرفعي يدك اليمنى و رددي بعدي.
    Quem souber ler, levante a mão. Open Subtitles برفع الأيدي كم واحد منكم يعرف القراءة
    Preparem-se, cavalheiros. Se é mulher, levante a mão se lhe disseram que é demasiado agressiva no trabalho. TED حسنا ،استعدوا يا سادة. إن كنت امرأة، رجاء ا ارفعي يدك إن كان قد قيل لك أنك عدوانية جدا في العمل.
    Quem quiser ir à casa-de-banho, levante a mão e peça. Open Subtitles إذا أردت أن تذهب إلى دورة المياه إرفع يدك
    Quem vota... que o rapaz não é culpado, levante a mão. Open Subtitles من يقول بأن الفتى غير مذنب ليرفع يده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more