"levarão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيأخذون
        
    • سيحملون
        
    • ستقودك
        
    • سيأخذوننا
        
    A minha ünica preocupaçäo é saber quanto tempo levarão a mudar-se. Open Subtitles قلقي الوحيد هو أنه كم من الوقت سيأخذون للإنتقال من البيت
    Supostamente levarão o dinheiro para o local onde têm a sua irmã. - Estupidez. Open Subtitles كي نتبعهم، نحن نفترض بأنهم سيأخذون النقود إلى المكان الذي يضعون أختكِ فيه
    Teal'c, para onde levarão Skaa'ra, o miúdo? Open Subtitles تيلك , الى اين سيأخذون سكارا , الصغير؟
    Como mãe adolescente, provou ser uma esposa bem sucedida por dar filhos e descendentes ao seu esposo que levarão o nome dele para o futuro. TED كأم في سن المراهقة، أثبتت أنها زوجة ناجحة من خلال إنجاب أطفال وأحفاد لزوجها، الذين سيحملون اسمه في المستقبل.
    Três dos seus guardas levarão os sacos para o casino. Open Subtitles ثلاثه من رجالك سيحملون الحقائب خلال الكازينو
    De acordo a nossa informação, essas portas te levarão diretamente até o banco de dados. Open Subtitles طبقا لمعلوماتنا، تلك الأبواب ستقودك مباشرة إلى بنك المعلومات.
    Porque pensais que nos levarão ao líder, o Munro? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد انهم سيأخذوننا الى قائدهم مورنو؟
    O líder e mais três levarão esta mensagem de volta. Open Subtitles القائد وثلاثة آخرين سيأخذون هذه الرسالة الى ديارهم...
    Eles virão essa noite, e levarão outra pessoa. Open Subtitles سيأتون الليلة ، و سيأخذون شخصا آخر
    Quero dizer que levarão algum tempo para chegarem ao acampamento. Open Subtitles ...أنا فقط أعني أنه من المحتمل أنهم سيأخذون بعض الوقت للوصول للمعسكر
    Não é preciso relembra-te que esta é a tua ultima oportunidade ou, eles levarão a Clara. Open Subtitles ليس علي أن أذكرك أنها فرصتك الأخيرة و إلا سيأخذون - كلارا
    Se denunciares a situação, aparecerão uns tipos de bata branca e levarão a Mariel. Open Subtitles لقد بدأت على هذا وتعلم مالذي ستحصل عليه ؟ ؟ هؤلاء اللذين في المعاطف البيضاء في المعمل سيأخذون (ماريل) بعيداً
    Se não soubermos a verdade, levarão o Liam. Open Subtitles يا إلهي إذا لم نحصل على الحقيقة (سيأخذون (ليام
    Se não conseguirmos a verdade, levarão o Liam. Open Subtitles إذا لم نحصل على الحقيقة (سيأخذون (ليام
    O que significa que, apenas, os capitães de equipa designados levarão o equipamento táctico completo. Open Subtitles ..مما يعني أن قادة الفرق وحدهم سيحملون عدة قتالية كاملة
    E levarão os meus também, sabes? Open Subtitles وهؤلاء سيحملون غنيمتى ايضا،اترى؟
    Tenho informações que creio que o levarão a concluir que ficará mais bem servido, na Pearson, se for eu o seu advogado. Open Subtitles لدي بعض المعلومات ,التي أعتقد أنها ستقودك إلى استنتاج أنك أفضل من خدم .(بيرسون) .معي كرئيس المحامين
    Acho que não temos outra escolha, a não ser ver onde é que nos levarão. Open Subtitles أفترض ألّا خيار أمامنا إلّا تتبعهم لحيث سيأخذوننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more