| Por favor, Leve-nos à praia onde aportámos. | Open Subtitles | أرجوك خذنا و عد بنا إلى الشاطئ حيث هبطنا |
| Cocheiro, mudança de planos. Leve-nos à igreja mais próxima. | Open Subtitles | أيها السائق, تغيير في المخطط خذنا إلي أقرب كنيسة |
| Leve-nos às Urgências e nós mesmo vemos. | Open Subtitles | , خذنا إذاً إلى غرفة الطوارئ و دعنا ننظر بأنفسنا |
| Leve-nos para casa, Capitã Beck. | Open Subtitles | خذينا إلى الوطن، أيتها الكابتن بيك |
| Leve-nos com segurança. Pode fazer isso? | Open Subtitles | فقط أوصلنا الى هناك بسلام هل تستطيع فعل ذلك؟ |
| Leve-nos ao aeroporto. | Open Subtitles | لاداعي للذهاب إلى المستشفى خذنا إلى المطار من فضلك |
| Leve-nos para a esquadra. Podemos verificar tudo. | Open Subtitles | على الأقل خذنا للدائرة الإنتخابية فسيكون بوسعنا اثبات كل شيء هناك |
| Leve-nos a um sítio onde se dance a valsa. | Open Subtitles | "خذنا لمكان ما نستطيع أن نرقص به الـ"والتز |
| - Leve-nos à profundidade de periscópio. - Aye, aye, senhor. | Open Subtitles | خذنا لأعلى ، لعمق المنظار - حاضر سيدي - |
| Nesse caso Leve-nos até quem está no comando. | Open Subtitles | في تلك الحالة، خذنا إلى المسئول الحالي |
| Hampton, Leve-nos ao lado oeste da ilha, com calma. | Open Subtitles | (آلفين)، خذنا إلى الجانب الشرقي من الجزيرة وبهدوء |
| Senhor, Leve-nos para onde ninguém nos possa ver. | Open Subtitles | سيدي، خذنا لمكان لا يرانا به أحد |
| Motorista, Leve-nos ao número 63! | Open Subtitles | أيها السائق , خذنا الى الرقم 63 |
| - Então, Leve-nos lá e aponte o caminho. | Open Subtitles | خذنا إلى الحافة و دلنا حتى بقية الطريق |
| Weaps! Leve-nos para dentro da zona de transporte da colmeia. | Open Subtitles | ويبس خذنا لمدى الشعاع مع السفينة الأم |
| Leve-nos pelas traseiras. | Open Subtitles | خذنا من الخلف، وابتعد عن النوافذ |
| Leve-nos para um lugar público, e eu falo. | Open Subtitles | خذينا الى مكان عام و سأقوم باخبارك |
| Peço desculpas por isso, Capitão, Leve-nos para a nossa estação e faremos a nossa parte. | Open Subtitles | آسف حيال هذا يا قبطان، فقط أوصلنا لمحطتنا وسنقوم بعملنا بأنفسنا |
| Leve-nos para o próximo ponto no mapa. | Open Subtitles | خُذنا إلى النقطة التالية. |
| Ernesto, Leve-nos consigo, por favor. | Open Subtitles | إرنيستو، هل يمكن أن تأخذنا معك ؟ رجاء |
| Leve-nos ao círculo, se ela for uma virgem. Um "X", se ela não for. | Open Subtitles | إرسم لنا دائرة إذا هي عذراء إذا ليست هنا X |
| Leve-nos até onde possamos ir. De lá, damos um modo de ir à América. | Open Subtitles | اذهب بنا الى حيث تكفيك هذه ومن هناك سنواصل طريقنا بأنفسنا |
| Julgava que vos tinha colhido. - Leve-nos daqui! | Open Subtitles | ـ حمداً للرب، اعتقدت أننى صدمتكما ـ أخرجنا من هنا |
| Leve-nos até lá, doçura, e farei que valha a pena. | Open Subtitles | الآن، ستأخذيننا إلى هناك يا حلوتي ولن تندمي على ذلك |