| Algumas, mas não leves a mal. | Open Subtitles | القليل، ولكن لا تأخذ الأمر على محمل شخصي |
| Não leves a peito. | Open Subtitles | لا تأخذه على محمل الجديه |
| Não me leves a mal, pá, também foste muito amigável. | Open Subtitles | لا تسئ فهمي لقد كنت كذلك , لطيفا للغاية |
| Não leves a mal, mas quantas destas bolinhas de álcool ingeriste? | Open Subtitles | لا تسيء فهمي، لكن كم من كرات الكحول هذه تناولت؟ |
| A sério, não leves a mal. Mas tens potencial. | Open Subtitles | جدياً ، لا تفهميني بشكل خاطئ أنت بالفعل لديك الإمكانيات |
| É só um jogo. Não o leves a sério. | Open Subtitles | لا تأخذها على محمل الجد إنها مجرد لعبة |
| Eu ia dizer que não quero que leves a mal, mas a última vez | Open Subtitles | كنت سأقول، لا أريد أن تأخذي هذا على محمل شخصي لكن في المرّة الأخيرة |
| E não me leves a mal, tu também és giro. | Open Subtitles | ولا تفهموني خطأ، وأنت لطيف جدا. |
| - Bom dia. Não leves a mal mas acho que não fazes o tipo dela. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر على محمل شخصى ولكنى أرى أنك لست من نوعها المفضل |
| Não leves a mal, meu, ele não é muito falador. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر على محمل شخصي إنه لا يحب التحدث كثيراً |
| Não leves a peito, mano. | Open Subtitles | لا تأخذه على محمل شخصي |
| Não leves a sério. | Open Subtitles | لا تأخذه على محمل الجد |
| Não me leves a mal, mas devias tentar ficar com o lugar. | Open Subtitles | لا تسئ فهمي لكن يجب أن تسعى لهذه الوظيفة |
| Não leves a mal, adoro preto com preto. - Mas é difícil combinar. | Open Subtitles | لا تسئ فهمي، أحبّ اللون الأسود، لكنه صعب التنسيق. |
| Olá, parceiro. Não leves a mal, mas fiz-te um vídeo com instruções. | Open Subtitles | مرحبًا يا صاح، لا تسيء فهمي لكني سجّلت لك مقطعًا إرشاديًّا |
| Papá, não me leves a mal, gosto muito de estar aqui, mas como é que um tipo como tu tem um filho como eu? | Open Subtitles | أبي، لا تسيء فهمي. يسعدني التواجد هنا. ولكن كيف لرجل مثلك أن ينجب ابناً مثلي؟ |
| Não leves a mal, mas preciso que saias agora. | Open Subtitles | حسناً , لا تفهميني بشكل خاطئ ,أريدكِ أن تذهبي من هنا |
| Não me leves a mal, mas graças a ti o miúdo vai ter problemas. Dos grandes. | Open Subtitles | أعني ، لا تفهميني خطئاً ، بفضلك فهذا الصبي سيصبح لديه مشاكل .. |
| - Sim, bem eu afasto toda a gente, não leves a peito. | Open Subtitles | أجل , أنا أسكت الجميع لا تأخذها على محمل شخصي |
| Não leves a mal, mas és burra? | Open Subtitles | لا تأخذي هذا بطريقة خاطئة, ولكن هل أنتي حمقاء؟ |
| - Não leves a mal. | Open Subtitles | لا تفهموني خطأ. |
| Ele parecia tão feliz ao ver-me, ontem. Não leves a peito. Está estressado sendo estrela de um filme e tudo. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر علي محمل شخصي انه يتعرض للضغط كونه بطل الفيلم و ما شابه |
| Sim, bem, não leves a mal, ok? | Open Subtitles | حسنا , لا تأخذ هذا بمحمل شخصي , حسنا؟ |
| Afogar-se é horrível, não me leves a mal, mas assim que desistires e e deixares a água entrar nos pulmões, existe um tipo de euforia... | Open Subtitles | الغرق فظيع لا تسيئي فهمي لكن بمجرد أن تستسلمي و تدعين المياه تدخل رئتيكِ أسمع أنه يحدث انشراح |