"leves a" - Traduction Portugais en Arabe

    • تأخذ الأمر على
        
    • تأخذه على
        
    • تسئ
        
    • تسيء
        
    • تفهميني
        
    • تأخذها على
        
    • تأخذي هذا
        
    • تفهموني
        
    • تأخذ الأمر علي
        
    • تأخذ هذا بمحمل
        
    • تسيئي
        
    Algumas, mas não leves a mal. Open Subtitles القليل، ولكن لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
    Não leves a peito. Open Subtitles لا تأخذه على محمل الجديه
    Não me leves a mal, pá, também foste muito amigável. Open Subtitles لا تسئ فهمي لقد كنت كذلك , لطيفا للغاية
    Não leves a mal, mas quantas destas bolinhas de álcool ingeriste? Open Subtitles لا تسيء فهمي، لكن كم من كرات الكحول هذه تناولت؟
    A sério, não leves a mal. Mas tens potencial. Open Subtitles جدياً ، لا تفهميني بشكل خاطئ أنت بالفعل لديك الإمكانيات
    É só um jogo. Não o leves a sério. Open Subtitles لا تأخذها على محمل الجد إنها مجرد لعبة
    Eu ia dizer que não quero que leves a mal, mas a última vez Open Subtitles كنت سأقول، لا أريد أن تأخذي هذا على محمل شخصي لكن في المرّة الأخيرة
    E não me leves a mal, tu também és giro. Open Subtitles ولا تفهموني خطأ، وأنت لطيف جدا.
    - Bom dia. Não leves a mal mas acho que não fazes o tipo dela. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصى ولكنى أرى أنك لست من نوعها المفضل
    Não leves a mal, meu, ele não é muito falador. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصي إنه لا يحب التحدث كثيراً
    Não leves a peito, mano. Open Subtitles لا تأخذه على محمل شخصي
    Não leves a sério. Open Subtitles لا تأخذه على محمل الجد
    Não me leves a mal, mas devias tentar ficar com o lugar. Open Subtitles لا تسئ فهمي لكن يجب أن تسعى لهذه الوظيفة
    Não leves a mal, adoro preto com preto. - Mas é difícil combinar. Open Subtitles لا تسئ فهمي، أحبّ اللون الأسود، لكنه صعب التنسيق.
    Olá, parceiro. Não leves a mal, mas fiz-te um vídeo com instruções. Open Subtitles مرحبًا يا صاح، لا تسيء فهمي لكني سجّلت لك مقطعًا إرشاديًّا
    Papá, não me leves a mal, gosto muito de estar aqui, mas como é que um tipo como tu tem um filho como eu? Open Subtitles أبي، لا تسيء فهمي. يسعدني التواجد هنا. ولكن كيف لرجل مثلك أن ينجب ابناً مثلي؟
    Não leves a mal, mas preciso que saias agora. Open Subtitles حسناً , لا تفهميني بشكل خاطئ ,أريدكِ أن تذهبي من هنا
    Não me leves a mal, mas graças a ti o miúdo vai ter problemas. Dos grandes. Open Subtitles أعني ، لا تفهميني خطئاً ، بفضلك فهذا الصبي سيصبح لديه مشاكل ..
    - Sim, bem eu afasto toda a gente, não leves a peito. Open Subtitles أجل , أنا أسكت الجميع لا تأخذها على محمل شخصي
    Não leves a mal, mas és burra? Open Subtitles لا تأخذي هذا بطريقة خاطئة, ولكن هل أنتي حمقاء؟
    - Não leves a mal. Open Subtitles لا تفهموني خطأ.
    Ele parecia tão feliz ao ver-me, ontem. Não leves a peito. Está estressado sendo estrela de um filme e tudo. Open Subtitles لا تأخذ الأمر علي محمل شخصي انه يتعرض للضغط كونه بطل الفيلم و ما شابه
    Sim, bem, não leves a mal, ok? Open Subtitles حسنا , لا تأخذ هذا بمحمل شخصي , حسنا؟
    Afogar-se é horrível, não me leves a mal, mas assim que desistires e e deixares a água entrar nos pulmões, existe um tipo de euforia... Open Subtitles الغرق فظيع لا تسيئي فهمي لكن بمجرد أن تستسلمي و تدعين المياه تدخل رئتيكِ أسمع أنه يحدث انشراح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus