"levou ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أدّى إلى
        
    • أدى إلى
        
    • قادت إلى
        
    • قادك إلى
        
    • قادها إلى
        
    • قادهم
        
    Se nos formos embora e criarmos uma cultura puramente Cylon, isso foi o que aconteceu na Terra e levou ao desastre. Open Subtitles إذا كُنا ننوى إيجاد ثقافة سيلونز خاصة بذاتها ذلك ما حدث على الأرض و أدّى إلى الكارثةِ.
    O que levou ao segundo andar e depois à cave. Open Subtitles ذلك أدّى إلى الطابق الثاني، ومن ثمّ إلى الطابق السفلي.
    Uma proibição do xogunato conservador Tokugawa, em 1629, levou ao aparecimento do Wakashu-Kabuki com jovens rapazes como atores. TED فرض المحافظ توكوغاوا شوغن حظراً في عام 1629 أدى إلى نشوء واكاشا-كابوكي التي يؤديها الصبية الصغار.
    É quem somos, mas já o exercitámos tantas vezes que nos levou ao abuso. TED هذا ما نحن عليه، ولكن تدربنا كثيرا في بعض الأحيان وهو ما أدى إلى الضرر.
    Este é Euler, a sua fórmula foi uma das inspirações que levou ao início da teoria das cordas o que é bastante giro, não muito engraçado, mas giro. TED ذاك هو أولير، صيغته كانت إحدى الملهمات التي قادت إلى بداية نظرية الأوتار والذي هو أمر رائع، ليس مضحكا، بل رائع.
    Como chegou até aqui, quem o levou ao Gibson. Open Subtitles هكذا أنت إكتشفت طريقك هنا. الذي قادك إلى مديح جيبسن.
    Parece que a busca por seus pais a levou ao homem... que Deus havia escolhido para ser seu marido. Open Subtitles يبدو أن بحثها عن والديها قادها إلى هذا الرجل كان الله قد دبر أمر زواجها
    O que os levou ao suicídio? Open Subtitles ماذا قادهم للانتحار ؟
    Considerando que foi o teu fraco julgamento criminoso que levou ao rapto da Joan em primeiro lugar, vamos esquecer essas idiotices e abordar a situação de uma maneira inteligente. Open Subtitles حسنا، اعتبره كان ضعف تقديرك إجراميا الذي أدّى إلى بجوان للاختطاف في المركز الأول دعنا نوزّع بتلك الغباوة
    Mas não se lembra de nada do que levou ao acidente? - Não. Open Subtitles -ولكنك لا تتذكّر أي شيء عمّ أدّى إلى الحادث؟
    Ou o que levou ao nosso divórcio. Open Subtitles أو أيّاً ماكان الذي أدّى إلى طلاقنا
    Isso, aparentemente levou ao seu despedimento. Open Subtitles يبدو أنّ هذا أدّى إلى استبعادك.
    O que é que levou ao seu domínio durante tantos anos? TED ما الذي أدى إلى هيمنتها العالمية لسنوات عديدة؟
    O preservativo furado que levou ao meu nascimento. Open Subtitles هذا هو الواقي الذكري المقطوع الذي أدى إلى ولادتي
    Mas foi o uso de uma língua pelo homem que o levou ao suicídio espiritual. Open Subtitles ولكنه كان ملك الإنسان ذو اللسان الواحد الذي أدى إلى الإنتحار الروحي
    E o que consegui nesse dia levou ao que obtive hoje. Open Subtitles مَن ضممته يوم أمس أدى إلى ضم الآخر اليوم
    Informação que levou ao seguro retorno deles? Open Subtitles معلومات قادت إلى عودتهم الآمنة ؟
    O que o levou ao Lanagin. Open Subtitles مما قادك إلى (لاناغين)
    Deu-lhe a felicidade que eu nunca pude dar, mas também a levou ao limite. Open Subtitles أعطاها السعادة التي لم أستطع أنا تقديها لها. لكنه أيضا قادها إلى حافة الهاوية.
    O FBI descobriu o servidor em Nova Iorque, o qual os levou ao campo. Open Subtitles لقد عثر المكتب الفدرالي على (الخادم الموجود في (نيويورك وهو ما قادهم إلى المخيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more