"lhe contei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبرها
        
    • أخبرتها
        
    • اخبرها
        
    • اخبره
        
    • قلت له
        
    • اخبرته
        
    • أخبرتك به
        
    • أخبرتُه
        
    • أخبره
        
    • أقل له
        
    • أخبرتُها
        
    • أخبرتك عن
        
    • أخبرته
        
    • لم أقل لها
        
    Ela sabe que tive problemas para engravidar, e eu não lhe contei nada. Open Subtitles إنها تعلم أنّ لدينا مشاكل فى الحمل، وأنا لم أخبرها بذلك
    Também não lhe contei a ela. Ela roubou-as de debaixo da cama. Muito bem. Open Subtitles أنا لم أخبرها أصلاً ، و لكنها هى من قامت بالتلصص عليهم من تحت سريرى
    O dia em que lhe contei a que voltaria à Frota Estrelar. Open Subtitles اليوم الذي أخبرتها أنني سأعود إلى أسطول النجم.
    Ainda não lhe contei sobre o meu passado com a Diana. Open Subtitles لا اعرف , انا لم لم اخبرها بالضبط عن علاقتي السابقه بديانا
    Nunca lhe contei sobre a Miranda. Open Subtitles كان هناك نوع من الجنون تجاه ذلك لم اخبره ابدا عن ميراندا
    O meu pai também não entendeu quando lhe contei o que fiz. Open Subtitles أبي لم يتفهم الأمر أيضاً . عندما قلت له ماذا فعلت
    Porque lhe contei? Cedi ao interrogatório. Open Subtitles لا اعلم لما اخبرته, اظن بأني انهرت تحت الإستجواب
    Não lhe contei porque não queria que ela fosse cúmplice e mais tarde tivesse de mentir sobre aquilo. Open Subtitles أنا لم أخبرها لأنني لم أرد منها التواطئ و تضطر لاحقاً للكذب حيال الأمر
    Não lhe contei porque pensei que não era nada de especial. Open Subtitles كذب المهام يبقى كذباَ لم أخبرها لأنني لم أعتقد
    Não lhe contei porque não a queria perturbar. Open Subtitles لم أخبرها لأنني لم أرد أن أزعجها ، حسناً ؟
    Ela está irritada porque não lhe contei antes. E eu também. Open Subtitles إنها غاضبة لأني لم أخبرها من قبل، وكذلك أنا
    Olha, passei quatro meses acorrentado naquele navio e nunca lhe contei sobre nós. Open Subtitles أتعلم، لما تستحقه قضيت أربعة أشهر في ذلك المركب مغلولا و لم أخبرها بأي شيء عنا
    O engraçado é que só lhe contei do Robert anos mais tarde. Open Subtitles المضحك أنني أخبرتها عن روبرت بعد سنوات فقط
    lhe contei algo que nunca tinha contado a ninguém porque ela era minha amiga. Open Subtitles لا أَعْرفُ أخبرتها بأشياء لم اخبرهاُ لأى شخص، لأنها كَانتْ صديقَي
    A Susan está histérica desde que eu lhe contei acerca da Mary. Open Subtitles أصبحت سوزان هستيرية منذ أن أخبرتها عن مارى
    Eu não lhe contei, ela obrigou-me. Open Subtitles انا لم اخبرها تماماً سوى ما استطاعت ان تعرفه مني
    Exactamente por isso que eu não lhe contei. Open Subtitles هذا هو السبب تماما في انني لم اخبرها
    E não lhe contei nada sobre a parte de o fazermos uma só vez. Open Subtitles وانا في الحقيقة لم اخبره بخصوص المرة الوحيدة للجنس
    Pois, foi exactamente o que o meu pai me disse quando lhe contei que ia fazer um crédito de 30 mil para pagar os meus estudos. Open Subtitles نعم , هذا هو بالضبط ما قال والدي عندما قلت له كنت ستعمل الاقتراض 30 الكبرى في السنة لدفع ثمنها.
    No mesmo sítio em que lhe contei sobre o meu amor. Open Subtitles في نفس المكان الذي اخبرته عن حبي
    O que lhe contei até agora apenas o sugere. Open Subtitles والذى أخبرتك به حتى الآن بدأ يوحي بذلك فحسب
    De facto, foi o que lhe contei. Open Subtitles في الحقيقة، هو كَانَ الذي أخبرتُه.
    Veio ver-me. Não te preocupes, não lhe contei nada sobre nada. Open Subtitles جاء للقائي، لا عليكَ، لم أخبره بشيء عن أيّ شيء
    Não lhe contei e acho que já não consigo contar. Open Subtitles أنا لم أقل له و لا أعتقد أطلاقا أنني يمكنني أخباره الأن
    Quando lhe contei que me ia reformar, ela parou de responder às minhas chamadas. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ. عندما أخبرتُها أنا كُنْتُ أَضِعُ في للتقاعدِ، تَوقّفتْ عن إرْجاع نداءاتِي.
    Alguma vez lhe contei sobre a primeira vez que deixei a Georgia? Open Subtitles هل أخبرتك عن أول مرة غادرت فيها ولاية جورجيا؟
    Uns dias mais tarde, quando falávamos e lhe contei o que se tinha passado comigo, ele tranquilizou-me quando me disse: "Gonzalo, fica tranquilo, eu vi-os, de outra forma, TED لاحقًا عندما أخبرته بما شعرت قال لي مؤكّدًا :غونزا, لا تشعر بالسّوء
    Mantive este segredo durante anos e nunca lhe contei. Open Subtitles لقد حفظت هذا السر لسنوات لم أقل لها أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more