"lhe contou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبره
        
    • يخبرك
        
    • أخبرته
        
    • تخبرك
        
    • تخبريه
        
    • أخبركِ
        
    • تخبره
        
    • تخبرها
        
    • يخبرها
        
    • يخبركِ
        
    • أخبرَك
        
    • أخبرتك به
        
    • تخبركِ
        
    • أخبركَ
        
    • تخبريها
        
    O que foi ao certo que o seu marido lhe contou sobre Jackie Brown? Open Subtitles ما الذي أخبره زوجك لكي بالضبط عن جاكي براون؟
    Aposto que ele não lhe contou muitas coisas. Merda! Hei, Abe. Open Subtitles أراهن بأنه لم يخبرك بكثير من الأشياء اللعنة ايب
    Quando ela lhe contou os sonhos, ele acreditou. Open Subtitles ،وعندما أخبرته عن تلك الأحلام فقد اعتقد في صحتها
    Não lhe contou como tomei conta dela e trouxe presentes para ela enquanto estava na prisão? Open Subtitles الم تخبرك كيف اهتممت بها واحضرت لها الهدايا عندما كنت انت في السجن؟
    Quero dizer que é possível que você tenha trocado as falsas pelas reais e não lhe contou. Open Subtitles بمعنى أنه محتمل أن تستبدلي المزيفة بالحقيقية ولا تخبريه
    Que é que o seu marido lhe contou sobre o Elias Lundy? Open Subtitles والآن، ماذا أخبركِ زوجكِ عن، إلياس لاندي؟
    Disse-me que você lhe contou como é ser-se baleado no ventre, que não se têm grandes hipóteses. Open Subtitles قال بأنك امرته بما يفعل عند مرور الرجل المسلح لم لم تخبره بمدى نجاحه في مهمته
    Conheço um tipo que disse que uma testemunha ocular lhe contou que o Speirs arrumou aqueles prisioneiros. Open Subtitles أعرفرجلاً... قال إنّ شاهداً أخبره ... بأنّسبيرزقتلأولئكالسجناء.
    Então alguem lhe contou sobre seu pai. Open Subtitles إذا أحدهم أخبره عن والدكِ ولم يخبرك؟
    Acontece que aquele policia lhe contou esta manhã. Open Subtitles اتضح أن ذاك الشرطي أخبره هذا الصباح
    Não lhe contou da vez que pegou um vira-lata sarnento, e o pôs na minha cama? Open Subtitles ألم يخبرك عندما أمسك بكلب أجرب لئيم و مريع
    Foi por isso que ele veio. Ele não lhe contou? Open Subtitles هذا سبب مجيئه، أو أنه لم يخبرك عن هذا؟
    E ele nunca lhe contou nada disto,pois não? Open Subtitles وهو لم يخبرك ابدا بأي من هذا اليس كذلك ؟
    E se achares que ele sabe, tens de desligar o telefone, porque então foi a polícia que lhe contou e o telefone pode estar sob escuta. Open Subtitles وإن ظننتِ أنه يعرف شيئاً فأنهي المكالمة، لأن ذلك يعني أن الشرطة أخبرته وعلى الأغلب أنهم يتصنتون.
    Meu, há algumas coisas que ela não lhe contou. Open Subtitles يا صديقي ثمة أشياء بها لا تخبرك عنها
    Muito obrigada pela sua ajuda. Não lhe contou o que aconteceu? Open Subtitles في هذه الأيام دكتور شكراً جزيلاً على مساعدتك لم تخبريه بما حدث؟
    Depois, foi até ao escritório, e encontrou a carta de suicídio no computador, que ele lhe contou, e apagou tudo. Open Subtitles لذا ذهبتِ إلى المكتب، ووجدتِ رسالة الإنتحار التي أخبركِ عنها على حاسوبه، وتخلّصتِ منها.
    Ela diz que nunca lhe contou, nem ao Gusteau, e pede-me para eu não lhe contar. Open Subtitles تدعي انها لم تخبره ابدا ولا اخبرت جوستو وتطلب مني ان لا اخبر احدا
    Então, porque é que não lhe ligou e lhe contou? Open Subtitles لذا لماذا لم تتصل بها فقط و تخبرها بذلك ؟
    Minha esposa diz que nunca esquecerá as divertidas histórias que lhe contou. Open Subtitles زوجتي تقول بأنها لن تنسي إن القصص المضحكة التي هو يخبرها.
    E ele nunca lhe contou sobre o que era essa missão? Open Subtitles ولم يخبركِ قط عن طبيعة هذه المهمة السرية
    Menina, o Cowboy alguma vez lhe contou da sua incrível tolerância à dor? Open Subtitles انسة هل راعيُ البقر أخبرَك أبداً بتَحَمّلِه المدهشِ للألمِ؟
    Quanto lhe contou, exactamente, a minha mãe sobre mim? Open Subtitles ما المقدار الذي أخبرتك به أمي عني بالضبط؟
    A madame Middleton alguma vez lhe contou algo sobre ela? Open Subtitles ألم تخبركِ السيدة "ميدلتون" عن نفسها؟
    Quem é que lhe contou sobre os ficheiros dos informadores? Open Subtitles من أخبركَ بشأن ملفات المخبرين؟
    Não lhe contou, pois não? Open Subtitles لم تخبريها ، أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more