"lhe demos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعطيناه
        
    • أعطيناها
        
    • نعطيها
        
    • نمنحه
        
    • اعطيناه اياها
        
    • اعطيناها
        
    • أعطيناك إياه
        
    • أعطينَاه
        
    • أطلقناه
        
    • لقد أعطيناك
        
    • وهبناه
        
    Está com a mesma medicação que já lhe demos antes. Open Subtitles إنه على نفس الدواء الذي أعطيناه له من قبل
    Ele devia ter-se retirado quando lhe demos oportunidade. Open Subtitles السيد تاناكا يجب أن يتقاعد عندما أعطيناه الفرصة
    Parece-me que lhe demos uma escolha: doçura ou travessura. Open Subtitles يبدو لي أننا أعطيناها اختيارين مقلب أو حلوى
    Porque não lhe demos uma boleia até ao Texas? Open Subtitles لماذا لا يمكننا ان نعطيها توصيلة بيت إلى تكساس؟
    Acho que tudo aquilo que nos é pedido é que lhe demos aquilo que ele quer. Open Subtitles أعتقد أن كل ما يطلبه هو أن نمنحه ما يريد
    Os antibióticos que lhe demos estão a destruir a sífilis. Open Subtitles المضادات الحيوية التي اعطيناه اياها بدأت تدمر السفلس فعلا
    Provavelmente está a sentir os efeitos do antídoto que fizemos e lhe demos. Open Subtitles إنك ربما تشعر بتأثيرات الدواء المضاد الخاص بصانعي الأدوية التي أعطيناه لك
    As duas primeiras reagem ao antídoto que lhe demos. Open Subtitles كل من الأفعى الأمريكية و الحية ذات الجرس يستجيب لنفس الترياق الذي أعطيناه للرجل
    Os corticosteróides que lhe demos controlam a inflamação e podem provocar inchaço facial. Open Subtitles الكورتيكوستيرويد الذي أعطيناه له للتحكم بالالتهاب قد يسبب التورم
    lhe demos 10 mg de morfina. Não devia estar com tantas dores. Open Subtitles لقد أعطيناه عشرة من المورفين لا ينبغي أن يكون بهذا المقدار من الألم
    O que é embaraçoso para alguém. Além disso... os esteróides que lhe demos teriam suprimido o sistema imunitário. Open Subtitles والستيرويدات التي أعطيناه قامت بقمع جهازه المناعيّ
    Uma menina levava um caderno que lhe demos. Os rebeldes atiraram-lhe com ácido para a cara. Open Subtitles كانت فتاة صغيرة تحمل كتاب واجبات أعطيناه لها فقام المتمرودن بإلقاء الحمض على وجهها.
    Não. Selecionámos bem o sangue que lhe demos durante a cirurgia. Open Subtitles كلا، لقد طابقنا فصيلتها جيّدا عندما أعطيناها الدم أثناء الجراحة.
    Quem sabe não fomos nós que lhe demos a ideia em primeiro lugar. Open Subtitles ربما نحن أعطيناها الفكرة فى المركز الأول
    lhe demos um rolinho e vê os problemas que causou. Open Subtitles لقد أعطيناها ألفاً وانظر لما سببته من مشاكل
    É suposto que lhe demos consistência. Open Subtitles نحن من المفترض أن نعطيها الثبات
    lhe demos terapia de eletrochoques. Open Subtitles ونحن نمنحه علاج الصدمه الكهربيه.
    Os imuno supressores que lhe demos aceleraram-os. Open Subtitles كابحات المناعة التي اعطيناه اياها تسببت بنشاط بالغ لها
    Mas já lhe demos a nossa prenda. Open Subtitles لكنه سبق لنا ان اعطيناها هديتنا
    Teve uma reação aos antigénios do sangue que lhe demos. Open Subtitles حصلت لك ردة فعل من المستضدات في الدم الذي أعطيناك إياه.
    lhe demos uma oportunidade de a testar e ele traiu-nos. Open Subtitles {\pos(192,205)}حَسناً , لقد أعطينَاه فرصة لإختِباره وقد خانَنا
    Foi o nome que eu e a mãe lhe demos. Open Subtitles هذا هو الاسم الذي أطلقناه عليها أنا وأمها
    Demos-lhe os relatórios da Policia, os depoimentos das testemunhas, e ainda lhe demos as fotografias da cena do crime. Open Subtitles لقد أعطيناك تقارير الشرطة وشهادات الشهود حتى صور مسرح الجريمة كل شيء احتجت إليه للمحاكمة
    Fomos nós que lhe demos a vida. Open Subtitles نحن كنّا الأشخاص الذى وهبناه الحياة بولادته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more