| - Está tudo bem. - Por favor... Não lhe disseram. | Open Subtitles | إنهم لم يخبروك ، حسنا ، الجثة ليست واضحة معالم الوجه |
| - Está tudo bem. - Por favor... Não lhe disseram? | Open Subtitles | إنهم لم يخبروك ، حسنا ، الجثة ليست واضحة معالم الوجه |
| Não sei o que lhe disseram, mas nós começamos às 9 horas. | Open Subtitles | لا أعرف بماذا أخبروك سيدتي ولكننا جميعا نبدأ العمل في التاسعة |
| Claro que já lhe disseram. | Open Subtitles | أخبروك عن ذلك من قبل، بالتأكيد هم قاموا بذلك |
| Não lhe disseram que só tinha 4 meses de vida, disseram? | Open Subtitles | لم يخبرك أحد أنه لم يبق أمامك سوى4 أشهر.. هل أخبرك أحد بهذا؟ |
| Não lhe disseram? Nós não somos como as outras. | Open Subtitles | ألم يخبروكَ بأننا لسنا كبقية الفتيات؟ |
| Esses velhos tolos querem que você faça um trabalho que eles não podem, mas eles não lhe disseram que você vai falhar. | Open Subtitles | سيجعلونك تفعل عمل ليس بإستطاعتهم فعله لكنّهم قالوا لك إنّك ستخسر |
| Quando lhe disseram que ele ia treinar raparigas, ele não fazia ideia do que esperar. | TED | وعندما أخبروه بأنه سيُدرب النساء، لم تكن له أدنى فكرة عن ما سيجري. |
| Para ser franco, não sou um psiquiatra, mas não lhe disseram para libertar a sua ira? | Open Subtitles | لأخبركَ الحقيقة، إنّي لستُ مُقيّماًنفسياًأو ما إلىذلك .. لكن أولم يخبروك أنّ تطلق جماح غضبك؟ |
| Começo a pensar que não lhe disseram tudo sobre mim. | Open Subtitles | إنّي أعتقد أنّهم لم يخبروك بكل شيء عنّي |
| Não lhe disseram que era urgente? | Open Subtitles | ولكن ألم يخبروك أنه أمرٌ طارئ؟ |
| Tudo o que lhe disseram é verdade, sou o César. | Open Subtitles | كُلّ شيء أخبروك به هو حقيقة أَنا قيصر |
| Senhor... não sei o que lhe disseram sobre mim. | Open Subtitles | سيدي... أنا لا أعرف ما الذي أخبروك به عنّي |
| - Como os médicos lhe disseram... | Open Subtitles | .. و انا متأكد أن الأطباء أخبروك |
| Nunca lhe disseram que o cliente... tem sempre... razão...? | Open Subtitles | ألم يخبرك أحد أبداً ان الزبون دائماً علي حق ؟ |
| Acabaram de acordá-lo. Mas ainda não lhe disseram. | Open Subtitles | -كلا، لقد أيقظوك للتو، لكنهم لم يخبروكَ بعد |
| Se lhe disseram que é a sua persuasão, estavam errados. | Open Subtitles | اذا قالوا لك كان قدرتك على اقناع كانوا يهب الدخان |
| No hospital, quando estava consciente e fora de perigo, quando lhe disseram que o pai estava morto, | Open Subtitles | فى المستشفى ، حين استعاد وعيه و زال الخطر و حين أخبروه بموت ابيه |
| Não lhe disseram o meu nome? | Open Subtitles | لم يخبروكِ باسمي؟ |
| Pedi ao Harold Levy que tratasse disto, mas não lhe disseram nada. | Open Subtitles | لقد وضعت هارولد ليفي في الأمر لكنهم لم يخبروه شيئا تفضل بالجلوس |
| Sei que já lhe disseram isto antes, mas tem o peito do pé de uma estrela de cinema. | Open Subtitles | أعلم أن هذا الكلام ،قد قيل لكِ من قبل و لكن أنتِ لديكِ قدم نجمة سينمائية |
| Quantas pessoas lhe disseram que ele não conseguia, que ia morrer? | TED | كم من الأشخاص قالوا له إنه لن يتمكن من ذلك وإنه سيموت إن فعل؟ |
| Sente-se. Alguma vez lhe disseram que é muito irrequieta? | Open Subtitles | إنّك عصبيّة جدّاً، هل أخبرك أحد بهذا قطّ؟ |
| Não estavam a mentir quando lhe disseram que proibiram. | Open Subtitles | أنهم لا يكذبون عندما أخبروكم بأنهم نهوا عن ذلك |
| não sei o que lhe disseram, o que lhe entregaram do que tens medo, mas posso proteger-te. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي أخبروكَ به أو ما الذي لديهم ضدك و ما الذي أنت خائفٌ منه لكنٍ أستطيعُ حمايتك |
| Um tiro na garganta é tudo aquilo que já lhe disseram que é. | Open Subtitles | طلقة في المعدة هي كلّ ما أخبروكِ به |