"lhe pedi para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طلبت منك
        
    • طلبت منه
        
    • طلبت منها
        
    • أطلب منك أن
        
    • أطلب منها
        
    • أطلب منه
        
    • طلبتُ منه
        
    Agora, pode dizer-me o nome que lhe pedi para lembrar há pouco? Open Subtitles هل تستطيعين اخباري الاسم الذي طلبت منك تذكره قبل دقائق عده
    Só queria dizer que... lamento se o magoei quando lhe pedi para sair da sala dos argumentistas. Open Subtitles سيدي، أردت فقط أن أقول أنا آسفة إذا أذيت شعورك في ذلك اليوم عندما طلبت منك أن تبتعد عن غرفة الكتاب
    Quando lhe pedi para por o banco na posição vertical, Open Subtitles عندما طلبت منه ان يضع طبقه فى الوضع الصحيح
    Quando lhe pedi para casar comigo, não estava muito seguro, tinha as minhas dúvidas. Open Subtitles عندما طلبت منها الزواج بي لم أكن متأكّد تماماً فقد كان لدي شكوكي
    Desculpe. Eu não lhe pedi para me enviar primeiro os seus arquivos? Open Subtitles أنا أسفة، ألم أطلب منك أن تُرسل إليّ ملفاتك أولاً ؟
    Não lhe pedi para lá ir ter. Open Subtitles لم أطلب منها الخروج
    Ainda bem que não lhe pedi para estacionar o carro. Open Subtitles حسناً ، الحمد لله لم أطلب منه أن يركن لي السيارة
    Céus, foi mesmo isso que lhe pedi para dizer? Open Subtitles يا إلهي، أهذا حقًا ما طلبت منك قوله؟
    Não lhe pedi para vir ver o corpo dele. Pedi-lhe para vir ver o dela. Open Subtitles لم أطلب منك أن تأتي لرؤية جثته بل طلبت منك أن تأتي لرؤية جثتها
    Quantas vezes já lhe pedi para lhes dizer para não nos enviarem louça dos criados? Open Subtitles و كم مرة طلبت منك إخبارهم بشأن إرسال أواني الخدم لنا ؟
    Porque eu lhe pedi para limpar um áudio para mim. Open Subtitles لأنني طلبت منه أن يوضح بعض الأصوات من أجلي
    lhe pedi para fazer uma coisa enquanto estava no yoga. Open Subtitles طلبت منه فعل شيءٍ واحد بينما كنت في درس اليوغا
    Está a fazer as duas coisas que lhe pedi para nunca fazer. Open Subtitles انه يفعل الشيئين الذين طلبت :منه ألا يفعلهما
    Quando lhe pedi para ser instrutora, sabia que iria despertar emoções. Open Subtitles , عندما طلبت منها ان تصبح المدربة علمت انه سيتم التخلي عن الكثير من هذه الامتعة
    Tudo o que lhe pedi para fazer foi ajudar-me a proteger o meu filho e o seu filho inocente daquilo que seria um enorme e destrutivo mal entendido. Open Subtitles كل ما طلبت منها القيام به هو المساعدة على حماية ابني.. وأطفاله الأبرياء مما بالتأكيد.. سيكون سوء فهم مدمر جداً.
    Só aprendi para fazer uma serenata à minha mulher quando lhe pedi para casar comigo. Open Subtitles انا تعلمتها فقط حتى يمكننى عزفها لزوجتى عندما طلبت منها الزواج
    Desgraçado não lhe pedi para dar um choque todos os dias? Desculpe. Se ela tiver de volta a sua memória, vou matá-los a todos. Open Subtitles ألم أطلب منك أن تعطيها صدمة كل يوم
    - Sejam justos. Não lhe pedi para o fazer. Open Subtitles -هيا, كُن عادلاً, لم أطلب منها فعل ذلك .
    Nunca lhe pedi para ouvir, pois não? Open Subtitles لم أطلب منها ذلك ، هل فعلت؟
    Nunca lhe pedi para deixar a mulher. Encorajei-o a procurar um conselheiro. Open Subtitles لم أطلب منه ترك زوجته لقد شجّعته للحصول على التوكيلات
    Porque eu vi o olhar no rosto dele... quando lhe pedi para te escrever aquele bilhete. Open Subtitles لأنى رأيت ذاك النظرة على وجهه عندما طلبتُ منه . بأن يكتب ذاك الخطاب لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more