"lições" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الدروس
        
    • دروساً
        
    • دروس
        
    • الدرس
        
    • درساً
        
    • دروسك
        
    • دروسي
        
    • للدروس
        
    • بدروس
        
    • المحاضرات
        
    • محاضرة
        
    • حصص
        
    • درسان
        
    • دروسنا
        
    • دروسَ
        
    Foram aquelas lições que me fizeram decidir a criar a Acumen Fund há cerca de seis anos. TED ولذا، كانت تلك حقاً الدروس التي جعلتني أقرر إنشاء أكيومن للتمويل قبل حوالي ست سنوات.
    São estas as três lições que recebi da minha vida de parteira. TED لذلك تلك هي الدروس الثلاثة التي حملتها معي من وظيفة القابلة.
    Dão-nos lições sobre aquilo que devemos evitar no futuro. Open Subtitles انها تعلمنا دروساً حيال ما نتجنبه في المستقبل
    Mas temos que aprender com as lições dos últimos 20 anos. TED لكن يجب علينا أن نتعلم من دروس العشرين سنة الماضية.
    Porque tens de aprender as lições antes de montares o pony branco. Open Subtitles و لماذا افعل ذللك؟ لانك يجب ان تتعلمي الدرس اولا قبل ان تحصلي علي القزم الصغير
    Portanto, existem lições profundas para nós sobre a natureza dos incentivos e do sucesso. TED إذاً فهناك درساً بليغاً لنا حول طبيعة الحوافز والنجاح.
    O reverendo disse para deixarmos de assistir às tuas lições. Open Subtitles قسيسنا يقول انه ليس علينا ان نأتي الى دروسك
    Estas lições serviram-me durante toda a vida mas serviram-me sobretudo há pouco tempo, quando assumi o trabalho mais importante da minha vida. TED قد خدمتني هذه الدروس خلال فترة حياتي، ولكنها خدمتني في الواقع مؤخرًا، عندما أخذتُ أهم وظيفة في حياتي حتى الآن.
    Tive que aprender todas estas duras lições de maneira difícil, depois de já ter aberto um orfanato no Camboja. TED كان يجب علي أن أتعلم كل هذه الدروس بالطريقة الصعبة، بعد أن أنشأت دارًا للأيتام في كومبوديا.
    Essas lições manifestaram-se na primeira série de desenhos abstratos de O'Keeffe. TED تتضح هذه الدروس في السلسلة الأولى لأوكيف من الرسومات التجريدية.
    Julgo que, se conseguirmos compreender o que torna algo como a Coca-Cola ominipresente, então poderemos aplicar essas lições ao bem comum. TED أشعر بأنه إذا أستطعنا فهم مالذي يجعل علامة مثل كوكاكولا تنتشر، فيمكننا تطبيق هذه الدروس من أجل المنفعة العامة.
    Eu podia pagar as lições, como disse é muito pouco. Open Subtitles أستطيع تحمّل نفقات الدروس. كما قلت فهو أجر رمزي.
    A minha mãe perguntou-me se eu queria ter lições de dança. Open Subtitles لقد سألتني أمّي ما إذا كنتُ أريدُ دروساً في الرقص
    Como posso tirar lições morais disto se me confundis? Open Subtitles كيف يمكننى أن أتعلم أيّة دروساً أخلاقية بعد الآن حينما تربكنى بهذا الشكل؟
    Ponto final. Aprendemos três grandes lições sobre as relações. TED نقطة. لقد تعلمت ثلاثة دروس كبيرة حول العلاقات.
    Mas, se você quer realmente lições, tenho prazer em ajudar. Open Subtitles لكن إذا كنت تريد دروس سأكون ممتنا أن أساعدك
    Os seus filhos precisam de cinco lições. Lição no 1, ir para a cama quando os mandam, está completa. Open Subtitles أطفالك يحتاجون لخمسة دروس، الدرس الأول أن يذهبوا للنوم حين يطلب منهم انتهى.
    Então deste-me uma lição para não dar lições? Open Subtitles إذاً, قمت بتلقيني درساً, حتى لا أقوم بتلقين ابني درساً ؟
    Não me apetece ouvir uma das tuas lições de antropologia. Open Subtitles أنا لست مهيأة بالفعل لإحدى دروسك عن علم الإنسان
    Acho que te devo ensinar uma das minhas lições especiais. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن ألقنك واحداً من دروسي الخاصة
    Para mim, tudo remete para as lições que aprendi em criança. TED بالنسبة لي، يعود كل ذلك للدروس التي تعلمتها في صغري.
    Então, suponho que vou ter as tais lições sobre fotografia? Open Subtitles لذا اخمن باني ساحظى بدروس التصوير بعد كل هذا
    Fazia estas lições em BD com quatro a seis páginas cada. Fotocopiava-as, dava-as ao meu substituto que as entregava aos alunos. TED هذه المحاضرات كقصص مصورة تكون أي شيء ما بين أربعة لستة صفحات، ثم أنسخها، وأعطيها لمدرسي البديل ليقدّمها لطلابي.
    Não vieste até aqui para me dar lições de História grega. Open Subtitles لم تقطع كل هذه المسافة لتعطيني محاضرة عن التاريخ اليوناني
    Mandei-a trazer para casa e paguei um mês de lições. Open Subtitles أخضرتها الى المنزل و قمت بترتيب حصص لمدة شهر
    Todos sabemos que não sou o rapaz mais esperto do mundo, mas existem duas lições que aprendi da pior maneira. Open Subtitles كلنا نعلم أنني لست أذكى رجل بالعالم لكن هناك درسان تعلمتهما عن طريق التجربة
    Confesso que as lições eram, em parte, a simples expressão de amor de pai. Open Subtitles أنا أعترف بأن دروسنا كانت جزئيا التعبير البسيط لحب الأب هومر
    Levei-te a museus e paguei-te lições de piano. Open Subtitles أَخذتُك إلى المتاحفِ وأنا أعطيتُك دروسَ بيانو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more