Foram aquelas lições que me fizeram decidir a criar a Acumen Fund há cerca de seis anos. | TED | ولذا، كانت تلك حقاً الدروس التي جعلتني أقرر إنشاء أكيومن للتمويل قبل حوالي ست سنوات. |
São estas as três lições que recebi da minha vida de parteira. | TED | لذلك تلك هي الدروس الثلاثة التي حملتها معي من وظيفة القابلة. |
Dão-nos lições sobre aquilo que devemos evitar no futuro. | Open Subtitles | انها تعلمنا دروساً حيال ما نتجنبه في المستقبل |
Mas temos que aprender com as lições dos últimos 20 anos. | TED | لكن يجب علينا أن نتعلم من دروس العشرين سنة الماضية. |
Porque tens de aprender as lições antes de montares o pony branco. | Open Subtitles | و لماذا افعل ذللك؟ لانك يجب ان تتعلمي الدرس اولا قبل ان تحصلي علي القزم الصغير |
Portanto, existem lições profundas para nós sobre a natureza dos incentivos e do sucesso. | TED | إذاً فهناك درساً بليغاً لنا حول طبيعة الحوافز والنجاح. |
O reverendo disse para deixarmos de assistir às tuas lições. | Open Subtitles | قسيسنا يقول انه ليس علينا ان نأتي الى دروسك |
Estas lições serviram-me durante toda a vida mas serviram-me sobretudo há pouco tempo, quando assumi o trabalho mais importante da minha vida. | TED | قد خدمتني هذه الدروس خلال فترة حياتي، ولكنها خدمتني في الواقع مؤخرًا، عندما أخذتُ أهم وظيفة في حياتي حتى الآن. |
Tive que aprender todas estas duras lições de maneira difícil, depois de já ter aberto um orfanato no Camboja. | TED | كان يجب علي أن أتعلم كل هذه الدروس بالطريقة الصعبة، بعد أن أنشأت دارًا للأيتام في كومبوديا. |
Essas lições manifestaram-se na primeira série de desenhos abstratos de O'Keeffe. | TED | تتضح هذه الدروس في السلسلة الأولى لأوكيف من الرسومات التجريدية. |
Julgo que, se conseguirmos compreender o que torna algo como a Coca-Cola ominipresente, então poderemos aplicar essas lições ao bem comum. | TED | أشعر بأنه إذا أستطعنا فهم مالذي يجعل علامة مثل كوكاكولا تنتشر، فيمكننا تطبيق هذه الدروس من أجل المنفعة العامة. |
Eu podia pagar as lições, como disse é muito pouco. | Open Subtitles | أستطيع تحمّل نفقات الدروس. كما قلت فهو أجر رمزي. |
A minha mãe perguntou-me se eu queria ter lições de dança. | Open Subtitles | لقد سألتني أمّي ما إذا كنتُ أريدُ دروساً في الرقص |
Como posso tirar lições morais disto se me confundis? | Open Subtitles | كيف يمكننى أن أتعلم أيّة دروساً أخلاقية بعد الآن حينما تربكنى بهذا الشكل؟ |
Ponto final. Aprendemos três grandes lições sobre as relações. | TED | نقطة. لقد تعلمت ثلاثة دروس كبيرة حول العلاقات. |
Mas, se você quer realmente lições, tenho prazer em ajudar. | Open Subtitles | لكن إذا كنت تريد دروس سأكون ممتنا أن أساعدك |
Os seus filhos precisam de cinco lições. Lição no 1, ir para a cama quando os mandam, está completa. | Open Subtitles | أطفالك يحتاجون لخمسة دروس، الدرس الأول أن يذهبوا للنوم حين يطلب منهم انتهى. |
Então deste-me uma lição para não dar lições? | Open Subtitles | إذاً, قمت بتلقيني درساً, حتى لا أقوم بتلقين ابني درساً ؟ |
Não me apetece ouvir uma das tuas lições de antropologia. | Open Subtitles | أنا لست مهيأة بالفعل لإحدى دروسك عن علم الإنسان |
Acho que te devo ensinar uma das minhas lições especiais. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن ألقنك واحداً من دروسي الخاصة |
Para mim, tudo remete para as lições que aprendi em criança. | TED | بالنسبة لي، يعود كل ذلك للدروس التي تعلمتها في صغري. |
Então, suponho que vou ter as tais lições sobre fotografia? | Open Subtitles | لذا اخمن باني ساحظى بدروس التصوير بعد كل هذا |
Fazia estas lições em BD com quatro a seis páginas cada. Fotocopiava-as, dava-as ao meu substituto que as entregava aos alunos. | TED | هذه المحاضرات كقصص مصورة تكون أي شيء ما بين أربعة لستة صفحات، ثم أنسخها، وأعطيها لمدرسي البديل ليقدّمها لطلابي. |
Não vieste até aqui para me dar lições de História grega. | Open Subtitles | لم تقطع كل هذه المسافة لتعطيني محاضرة عن التاريخ اليوناني |
Mandei-a trazer para casa e paguei um mês de lições. | Open Subtitles | أخضرتها الى المنزل و قمت بترتيب حصص لمدة شهر |
Todos sabemos que não sou o rapaz mais esperto do mundo, mas existem duas lições que aprendi da pior maneira. | Open Subtitles | كلنا نعلم أنني لست أذكى رجل بالعالم لكن هناك درسان تعلمتهما عن طريق التجربة |
Confesso que as lições eram, em parte, a simples expressão de amor de pai. | Open Subtitles | أنا أعترف بأن دروسنا كانت جزئيا التعبير البسيط لحب الأب هومر |
Levei-te a museus e paguei-te lições de piano. | Open Subtitles | أَخذتُك إلى المتاحفِ وأنا أعطيتُك دروسَ بيانو. |