"libertar o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لاطلاق
        
    • تطلق سراح
        
    • إطلاق سراح
        
    • يطلق سراح
        
    • من تحرير
        
    • الافراج عن
        
    • أطلقت سراح
        
    • سراح أخيك
        
    • على إخراج
        
    • لإطلاق سراح
        
    • نطلق سراح
        
    Não até que tenhamos certeza que descobrimos outra forma de libertar o gás. Open Subtitles لا تفعل إلا بعد أن نتأكد أن هناك طريقة أخرى لاطلاق الغاز
    Viemos pedir-lhe para libertar o Espantalho... e restabelecer a Cidade de Esmeralda. Open Subtitles جئنا لنطلب منك أن تطلق سراح خيال المآتة وتعيد المدينة الزمردية
    Tem certeza que consegue libertar o que está lá dentro? Open Subtitles أأنت واثق أنه يمكنك إطلاق سراح ما بداخله ؟
    Clark, não dou o dinheiro ao Jimmy enquanto ele não libertar o miúdo. Open Subtitles كلارك أنا لن أعطي جيمي أية نقود ما لم يطلق سراح الطفل
    O Teal'c desistiu de tudo para libertar o seu povo da escravatura. Open Subtitles تيلك تخلى عن كل شيء لنتمكن من تحرير شعبه من العبودية
    Gostaria que pensasse em libertar o meu cliente, sob vigilância eletrônica, enquanto decorre o recurso. Open Subtitles شكراً لكم, سيادتكم وأود أيضا منك النظر في الافراج عن موكلي تحت المراقبة الإلكترونية في حين الاستئناف جاري
    Resisti aos seus avanços, antes mas, se libertar o rapaz, entregar-me-ei a si, seu porco. Open Subtitles قاومتك في وقت سابق إذا أطلقت سراح الولد سأسلم جسدي لك أيها الخنزير
    Que declaração verdadeira/falsa podes dizer para forçar o "troll" a libertar o teu irmão e as criaturas paradoxais? TED ما الجملة الصحيحة/الخاطئة التي تستطيع قولها لتجبر الوحش على إطلاق سراح أخيك والمخلوقات؟
    Veremos. Assim que conseguir libertar o fluxo de sangue, a pressão intra-ocular deve baixar e a visão deve regressar. Open Subtitles بمجرد أن أكون قادر على إخراج الدم من هناك فسينخفض ضغط عينه
    Não tinha nada que o ajudasse a libertar o pai, não disse onde estava o dinheiro e você matou-o. Open Subtitles لم يكن لديك شيء لإطلاق سراح والده ولكنه لم يخبرك بمكان المال فقتلته
    - Já podemos libertar o Tubbs. Open Subtitles اظن انه يمكننا ان نطلق سراح تابس في النهاية
    É quando planeias libertar o vírus? Open Subtitles هذا هو الموعد الذى تخطط لاطلاق الفيروس فيه
    É necessário eu tirá-lo da cama, ou aceita libertar o Gabriel de imediato. Open Subtitles هل بحاجة الى ايقاظه من النوم أم أنت مستعد لاطلاق سراحه حالاً
    Hoje reconhecemos que acertar os mercados não depende só de incentivos de preços, mas também de investimentos nas infraestruturas corretas e nas instituições adequadas e necessárias para criar as condições de libertar o poder da inovação no mercado. TED نحن الآن فهم الحصول على الأسواق الصحيحة ليس مجرد حوافز أسعار، لكن أيضاً الإستثمار في البنية التحتية الصحيحة والمؤسسات الضرورية والمناسبة لتهيئة الظروف لاطلاق عنان قوة الإبتكار في الأسواق.
    Depois de libertar o nosso homem, preciso que faças mais uma coisa. Open Subtitles بعد أن تطلق سراح رجلنا نريدك أن تفعل شيئا أخر
    Tens de libertar o teu irmão. Não posso continuar sem ele. Open Subtitles يجب أن تطلق سراح أخيك أنا بحاجة إليه
    Terei muito prazer em sair, assim que libertar o meu cliente. Open Subtitles ...سأكون سعيدة أن أغادر حالما تطلق سراح موكلي
    Aponte uma arma à cabeça do Trent Seward e force-o a libertar o meu filho. Open Subtitles ممتاز صوب سلاحك باتجاه رأس ترينت سيورد و اجبره على إطلاق سراح ابني
    Então, age como um peso-pesado, mas não conseguiu libertar o meu povo? Open Subtitles أنتم تتصرفون كأنكم ذوو شأن عظيم و لا يمكنكم إطلاق سراح قومي ؟
    Mas pagar esse preço será melhor do que libertar o que está lá em baixo. Open Subtitles ولكن تلك النتيجة ستكون أفضل من إطلاق سراح ما بالأسفل
    Liga ao Gillette e diz-lhe para libertar o Wade da prisão domiciliária. Open Subtitles إتصلي بـ جيليت و أخبريه أن يطلق سراح وايد من حجزها بالمنزل
    Podia libertar o cowboy, no deserto, sozinho? Open Subtitles هل يمكنه أن يطلق سراح راعى البقر فى الصحراء؟ و يتركه وحدهُ
    Os meus superiores gostariam que o levasse vivo... para poderem libertar o seu lado bom. Open Subtitles رؤسائي يطلبون مني اعتقالك حياً ليتمكنوا من تحرير النصف الأفضل بك
    Quando eu descomprimir o tumor, talvez possa libertar o córtex visual e reverter isso. Open Subtitles بمجرد أن أقلل من ضغط الورم ربما أتمكن من تحرير القشرة البصرية وربما تستعيد بصركَ
    Sinto muito, mas não podemos libertar o corpo. Open Subtitles أنا آسف ولكننا لا نستطيع الافراج عن الجثمان
    Morreriam ainda mais se eu libertar o Salazar. Open Subtitles وسيموت أكثر على المدى الطويل اذا أطلقت سراح (سالازار)
    Vão achar que foste forçado a libertar o Whale, para que me levasses ao armazém. Open Subtitles سيظنون بأنني أجبرتك على إخراج (ويل) حتى يقوم بإصطحابي إلى المخزن.
    Têm até à meia-noite, o que dá 4 horas, para libertar o meu cliente. Open Subtitles لديك حتى منتصف الليل والذي سيكون أربع ساعات من هذه اللحظة، لإطلاق سراح موكلي.
    Bem, tivemos de libertar o Skinner e o inspector sanitário e é claro que eles nos denunciaram. Open Subtitles حسنا, كان يجب علينا ان نطلق سراح سكينر ومفتش الصحه وطبعا, فقد حطمو مكانتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more