"libertar-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سراحي
        
    • تحريري
        
    • تحررني
        
    • أتحرر
        
    • ودعوني أخرج
        
    • ستتركنى أذهب
        
    • لتحريري
        
    • التحرّر
        
    • أحرر
        
    • بتحريري
        
    • سراحى
        
    • حرّرت
        
    Digo que... vais libertar-me se não queres que mais ninguém morra. Open Subtitles أقول أطلق سراحي إن لم ترد أن يموت شخص آخر
    Estiveste suficientemente perto quando o forçaste a libertar-me. Open Subtitles أنتي إقتربتي بما فيه الكفاية لإجباره على إطلاق سراحي
    Falaram em libertar-me do fardo. Open Subtitles لذا يمكنني أن أحصل علي بعض الأعمال الآخري. لقد قالوا شئ عن محاولة تحريري من الإدارة.
    Então pode libertar-me da minha mulher? Open Subtitles إذاً, يمكنك ان تحررني من هذه الزوجه التي لي؟
    Quando estarei livre deste sítio e irei libertar-me dela o meu propósito será simples e verdadeiro. Open Subtitles عندما أتحرر من هذا المكان وأنا سأتحرر منه غايتي ستكون بسيطة تماماً
    De facto, a vossa melhor opção seria libertar-me. Open Subtitles في الواقع , أفضل ماتقدرون على فعله هو إطلاق سراحي,
    Deixai-me para o Rei. Deseja dar-me um puxão de orelhas antes de libertar-me. Open Subtitles أتركني للملك، فإنه يريد توبيخي قبل أن يُطلق سراحي.
    - Eu chamei-a. Podes libertar-me. Open Subtitles أقل مايمكنكم فعله هو إطلاق سراحي أتركوا جندياً يقاتل لأجل حياته
    Não duvido que fosses libertar-me após um período de tempo. Open Subtitles لا ريب أنّك وددت تحريري بعد مدّة ملائمة.
    Foi então que me ocorreu... que o que tinha acabado de acontecer... podia libertar-me. Open Subtitles وعندهااتضحلي, أن هذاالشيء الذيحدثلتوهلي... يمكنه تحريري
    O meu pai passou a vida inteira... a tentar libertar-me. Open Subtitles لقد قضي ابي حياته باكملها محاولا تحريري
    A tua misericórdia pode libertar-me destas paredes... porém, mais do que isso... vai salvar-te de ti mesmo. Open Subtitles رحمتك قد تحررني من هذه الحوائط لكن أكثر من هذا... ..
    - Quer libertar-me... Open Subtitles -تحاول أن تحررني ...
    Se és amigo dos espíritos, então usa o teu Fogo para me ajudares a libertar-me. Open Subtitles أذن أستخدم نيرانك لمساعدتي أتحرر لا تورط البشري , هذا بيننا
    Consegui libertar-me... mas depois... ouvi os dois primeiros tiros. Open Subtitles فتمكنت أن أتحرر ولكن بعد ذلك سمعت صوت الطلقات
    ♪ por favor venham libertar-me Open Subtitles أرجوكم تعالوا ودعوني أخرج
    - Vai-te lixar. - Promete libertar-me! Open Subtitles تباْ لك أتعد بأنك ستتركنى أذهب ؟
    Se achar possível libertar-me daqui, eu devolvo-o a si. Ileso. Open Subtitles لذا لو رأيت أنّ الأمر مُناسب لتحريري من هذا القفص، فسأعيده إليك، من غير سوء.
    Eles usaram-me. Mas com a sua ajuda, talvez eu consiga libertar-me... Open Subtitles لقد استغلّوني، ولكن بمُساعدتك، ربّما أستطيع التحرّر منهم...
    Tenho de me libertar e relaxar, simplificando tudo, eliminando o desnecessário, libertar-me das "algemas" da complicação. Open Subtitles علي أن أحرر نفسي, وأن أهدأ وأقوم بتبسيط كل شيء وحذف الغير ضروري وتحرير نفسي من القيود ومن التعقيد
    A mulher que me tramou... vai libertar-me. Open Subtitles إذاً المرأة التي حبستني ستقوم بتحريري
    Vocês vão libertar-me? Open Subtitles هل ستطلقوا سراحى أم ماذا ؟
    Vê! Vê! Consegui libertar-me. Open Subtitles انظري، انظري، حرّرت يدَيّ سأفكّ وثاقك، اتّفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more