- Nós estamos lidando com a Willow ainda não é? | Open Subtitles | إنها ما زالت ويلو التي نتعامل معها صحيح ؟ |
Como ele escolheu o símbolo da justiça, podemos estar lidando com alguém... que trabalha no sistema judiciário, ou perto dele. | Open Subtitles | لأنه يختار ان يتخيل سيدة العدالة من المحتمل اننا نتعامل مع شخص يعمل في او مع النظام القضائي |
Não tenho idéia de com o que estamos lidando aqui. | Open Subtitles | ليس لدينا اي فكرة عن الذي نتعامل معه هنا. |
Desculpa, estou lidando com esses monstros, é uma coisa complexa. | Open Subtitles | أسف , لقد كنت أتعامل مع هؤلاء المجانين إنه كل شيئ |
Mesmo lidando com a morte sempre que entro neste sítio, nunca lidei com ela do meu lado. | Open Subtitles | بالرغم من أني أتعامل مع الموت في كل مرة آتي فيها لهذا المكان, لم أتعامل معه بهذه الطريقة من قبل. |
Não estou querendo criticá-lo, Jim... mas as suas maneiras cavalheirescas, estão erradas quando... está lidando com os Renessys. | Open Subtitles | لا أَدل على أي نقد، جيِم، لكن إمساكك النبيل في غير مكانه عندما تتعامل مع هاناسى |
Mas você deve saber que você está lidando com um homem muito, muito... doente. | Open Subtitles | لكن يجب ان تعلمي بأنك تتعاملين مع رجل مريض جداً جداً |
Nós estamos lidando aqui com um distúrbio cerebral que muda a forma como vocês pensam. | TED | ما نتعامل معه هو اضطراب الدماغ الذي يغير من تفكيرك. |
Posso te lembrar Alistair, que estamos lidando com um ser humano de 17 anos | Open Subtitles | نحن نتعامل مع عمر بأكمله عمر يتنفس فتاة عمرها 17 عاماً |
Estamos lidando com um assassino que é altamente inteligente... e cheio de recursos! | Open Subtitles | نحن نتعامل مع قاتل عالي الذكاء و لديه موارد كبيرة |
Podemos estar lidando com um justiceiro, como Bernard Goetz (EUA, 1984). | Open Subtitles | الآن قد نكون نتعامل مع بطل شعبي يأخذ القانون بيده مثل برنارد جويتز |
Ainda assim não estamos lidando com um jogo de robôs aqui. | Open Subtitles | شكرا لك ما زلنا لا نتعامل مع آليين متخلفين تقنيا هنا |
Estamos lidando com um código complexo de mais... de 3 bilhões de bases químicas seqüênciais. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع رمز معقد لأكثر من ثلاثة مليار سلسلة أساسية كيميائية |
Alguns teóricos franceses afirmam que estamos lidando com o tema da queda e da redenção. | Open Subtitles | ادعى بعض المنظرين الفرنسين أننا نتعامل مع فكرة السقوط والخلاص |
Também estamos lidando com um super-apetite, embora seja difícil dizer porque ele já comia muito antes. | Open Subtitles | و يبدو أيضا أننا نتعامل مع شهية فائقة على الرغم من أنه من الصعب أن نقول لأنه أكل كثيرا من قبل |
Viste que estou lidando com a situação da perfeita ex-namorada. - Preciso de ti ao meu lado. | Open Subtitles | ترين أنني أتعامل مع موقف لصديقة مثالية سابقة أحتاجكِ بجانبي |
Ao menos, sei com quem estou lidando agora. | Open Subtitles | على الأقل أنا أعرف مع من أتعامل الآن |
Então acredite em mim, sim! -Eu sei com quem estou lidando. | Open Subtitles | لذا ثق بي، انا أعرف من أتعامل معه |
Se eu vou ajudá-lo, Eu tenho que descobrir quem eu estou lidando. | Open Subtitles | أن كنت سأساعدك عي معرفة من أتعامل معه |
Você me pegou. Mas agora está lidando com o lado certo. | Open Subtitles | حسنا، خذني الى هناك لكنك تتعامل مع الجماعة الصحيحة الآن |
Acho realmente que a melhor forma de nos tornarmos empresários de sucesso é lidando bem com pessoas e de forma justa, e gosto de pensar que é assim que dirijo a Virgin. | TED | و أعتقد فى الواقع أن أفضل طريقة لتصبح قائدا ناجحا فى مجال الأعمال هي أن تتعامل مع الناس بالعدل و بطريقة حسنة, و أعتقد أننا ندير فيرجين بهذه الطريقة. |
Na época havia todo o tipo de gente lidando com os índios. | Open Subtitles | في ذلك الوقت، كان هناك مجموعة متنافرة من الناس تتعامل مع الهنود |
Você tem sorte de estar lidando comigo. | Open Subtitles | أنتِ محظوظه بأنكِ تتعاملين معي. |