Tens milhares de fobias e idiossincrasias, tenho que lidar com elas todos os dias e podes sempre contar comigo. | Open Subtitles | لديك آلاف الأنواع من الهوس والرهاب التي يجب علي التعامل معها كل يوم بعينه ولطالما وقفت بجانبك |
Muitas vezes, quando lançamos uma companhia e recebemos queixas, podemos lidar com elas. | TED | أقصد , كانت لدينا بالفعل..غالبا عندما تطلق مشروعا و تتلقى شكاوى من العملاء, تعلم أنك تستطيع التعامل معها. |
Noivas são criaturas sensíveis, e ninguém sabe melhor disto do que as damas de honra que têm de lidar com elas. | Open Subtitles | العرائس مخلوقاتٌ حساسه و لا أحد يعرف هذا أكثر من إشبينيات العروس اللاتي عليهن التعامل معها |
Quer essas criaturas estejam a comunicar com vocês ou não... têm que lidar com elas. | Open Subtitles | إستمعى إلى ، إذا كانت هذه المخلوقات تحاول التواصل معك أم لا ففى مرحلة ما يجب عليكم التعامل معها |
Não escolhemos as circunstâncias mas escolhemos como lidar com elas. | Open Subtitles | لا يمكننا عادةَ ً إختيار ظروفنا , ولكن يمكننا إختيار طريقة التعامل معها |
Preciso chegar à casa do meu pai, em Shirning... para descobrir como lidar com elas. Não. | Open Subtitles | انا يجب أن أصل إلى مكان أبي في شيرنج اذا نحن ذاهبون لمعرفة كيفية التعامل معها |
Se houver consequências políticas, confio em si para lidar com elas. | Open Subtitles | وإذا ما كان هناك سقطة سياسية إذًا فأنا أثق بأنك يمكنك التعامل معها |
Estas merdas acontecem. Temos de lidar com elas. | Open Subtitles | الأمور السيئة تحدث وعليك التعامل معها |
Tens de lidar com elas de cabeça erguida, não importa o quão assustadoras elas sejam. | Open Subtitles | "والتي كانت تقيدك، عليك التعامل معها بحسم، "مهما كان ذاك مخيفًا. |
"mais fáceis de lidar com elas... | Open Subtitles | كلما أصبح التعامل معها أسهل |