"lidar com elas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التعامل معها
        
    Tens milhares de fobias e idiossincrasias, tenho que lidar com elas todos os dias e podes sempre contar comigo. Open Subtitles لديك آلاف الأنواع من الهوس والرهاب التي يجب علي التعامل معها كل يوم بعينه ولطالما وقفت بجانبك
    Muitas vezes, quando lançamos uma companhia e recebemos queixas, podemos lidar com elas. TED أقصد , كانت لدينا بالفعل..غالبا عندما تطلق مشروعا و تتلقى شكاوى من العملاء, تعلم أنك تستطيع التعامل معها.
    Noivas são criaturas sensíveis, e ninguém sabe melhor disto do que as damas de honra que têm de lidar com elas. Open Subtitles العرائس مخلوقاتٌ حساسه و لا أحد يعرف هذا أكثر من إشبينيات العروس اللاتي عليهن التعامل معها
    Quer essas criaturas estejam a comunicar com vocês ou não... têm que lidar com elas. Open Subtitles إستمعى إلى ، إذا كانت هذه المخلوقات تحاول التواصل معك أم لا ففى مرحلة ما يجب عليكم التعامل معها
    Não escolhemos as circunstâncias mas escolhemos como lidar com elas. Open Subtitles لا يمكننا عادةَ ً إختيار ظروفنا , ولكن يمكننا إختيار طريقة التعامل معها
    Preciso chegar à casa do meu pai, em Shirning... para descobrir como lidar com elas. Não. Open Subtitles انا يجب أن أصل إلى مكان أبي في شيرنج اذا نحن ذاهبون لمعرفة كيفية التعامل معها
    Se houver consequências políticas, confio em si para lidar com elas. Open Subtitles وإذا ما كان هناك سقطة سياسية إذًا فأنا أثق بأنك يمكنك التعامل معها
    Estas merdas acontecem. Temos de lidar com elas. Open Subtitles الأمور السيئة تحدث وعليك التعامل معها
    Tens de lidar com elas de cabeça erguida, não importa o quão assustadoras elas sejam. Open Subtitles "والتي كانت تقيدك، عليك التعامل معها بحسم، "مهما كان ذاك مخيفًا.
    "mais fáceis de lidar com elas... Open Subtitles كلما أصبح التعامل معها أسهل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more