"lidar com isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التعامل مع هذا
        
    • التعامل مع ذلك
        
    • التعامل معها
        
    • التعامل مع الأمر
        
    • تحمل ذلك
        
    • للتعامل مع ذلك
        
    • تحمل هذا
        
    • التعامل معه
        
    • التحمل
        
    • أتعامل مع ذلك
        
    • تتعامل مع هذا
        
    • تولي الأمر
        
    • تولي ذلك
        
    • نتعامل مع ذلك
        
    • للتعامل معها
        
    Preciso de saber se estás disposto a lidar com isso. Open Subtitles أحتاج لمعرفة إن كنت راغباً في التعامل مع هذا
    Sei que não queres lidar com isso, nem eu quero. Open Subtitles أعرف أنك لا تريد التعامل مع هذا وأنا أيضاً
    Os morcegos aprenderam e evoluíram para lidar com isso. TED و قد تعلمت الخفافيش كيفية التعامل مع ذلك.
    Como o vosso motor de arranque do cérebro começou ali, de seguida teve de lidar com isso. TED لان محفزات في الدماغ قد بدأت بالعمل والآن علينا التعامل معها
    Eles acham que tu não consegues lidar com isso. Open Subtitles إنهم لا يعتقدون أنه يمكني التعامل مع الأمر
    Acho que conseguia lidar com isso. Open Subtitles اظنن انه كان بإستطاعتي تحمل ذلك ربما هم لم يستطيعوا
    Vamos lá, consegues lidar com isso. Não é assim tão mau. Open Subtitles هيا , يمكنك التعامل مع هذا الأمر ليس بذلك السوء
    - Sim, e vocês têm de lidar com isso. Open Subtitles نعم ، وانتم الأثنان عليكم التعامل مع هذا
    E vamos ter de lidar com isso de algum modo. Open Subtitles وسوف يكون علينا التعامل مع هذا بطريقة أو بأخرى.
    As frustrações quotidianas de lidar com isso podem ser muito irritantes. TED إن الاحباط المتكرر يوما بعد يوم من التعامل مع هذا الأمر يمكن أن نقول عنه أنه شيء مزعج للغاية.
    Já adolescente, assistiu à invasão do seu país e teve que lidar com isso — era o líder do país. TED وفي فترة مراهقته واجهت .. بلاده الغزو .. وكان يتوجب عليه التعامل مع هذا .. لانه كان قائد بلده
    Sei que és uma mentirosa mas posso lidar com isso. Open Subtitles أنا أعلم أنكي كاذبة لكنني أستطيع التعامل مع ذلك
    Tens que lidar com isso antes que tudo fique pior. Open Subtitles عليك التعامل مع ذلك قبل أن يزيد الطين بلة
    É difícil para mim lidar com isso, porque é muito sensual. Open Subtitles انه .. صعب علي التعامل مع ذلك لإنه مثير جداً
    Se ele tem algum problema, ele pode lidar com isso. Open Subtitles أذا كان قد وقع في مشكلة, سوف يستطيع التعامل معها.
    Vou aturar muita merda hoje e terei de lidar com isso. Open Subtitles سوف يكون لدي الكثير لأتحمله و علي التعامل مع الأمر
    Não entendes. Vai ser atacado de todos os lados. Ele não conseguirá lidar com isso. Open Subtitles كلا، أنتِ لا تفهمين، سيهاجمونه من كلّ الجوانب، لن يكون قادراً على تحمل ذلك.
    Não quer ter de lidar com isso fora do gabinete. Open Subtitles هي لا تريد الاضطرار للتعامل مع ذلك خارج مكتبها.
    Se não sabes lidar com isso, vai embora, OK? Open Subtitles إن كانت لا تستطيع تحمل هذا فاترك القارب ، حسناً ؟
    Não tenho de cá voltar, se não souber lidar com isso. Open Subtitles لن آتي إلى هنا مجدداً إن لم تستطع التعامل معه
    Essa relação que te andas a lembrar... não consigo lidar com isso. Open Subtitles تلك العلاقة التي تتذكرها لايمكنني التحمل
    Porque, sinceramente, não estou pronta a lidar com isso. Open Subtitles ‫لأنني بصراحه لا اعرف كيف ‫أتعامل مع ذلك
    A forma como lidar com isso dir-me-á tudo o que preciso saber. Open Subtitles الآن كيف تتعامل مع هذا أيمكنك أخبري أنا بحاجة إلى المعرفة.
    Sim, porque pensei que podias lidar com isso. Open Subtitles نعم, لأنَّني إعتقدتُ أنَّهُ يمكنكـِ تولي الأمر
    Porque ele consegue lidar com isso, e eu não? Open Subtitles لأنه يستطيع تولي ذلك الأمر و أنا لا أستطيع؟
    Donde eu venho temos uma maneira de lidar com isso. Open Subtitles يمكننا أن نتعامل مع ذلك من حيث أتيت أنا
    Um homem que enfrenta esse tipo de força só tem uma maneira de lidar com isso, e suspeito que é tornar-se parte dela. Open Subtitles أتى رجل ضد هذا النوع من الإرادة الطريقة الوحيدة للتعامل معها أنا أشك أنها تكون هي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more