"liderados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يقودهم
        
    • بقيادة
        
    • يقودها
        
    • ويقودهم
        
    • قائدهم
        
    • تحت قيادة
        
    Parece que um grupo de cidadãos, liderados pela celebridade Carl Reiner, apresentaram queixa contra Mr Johnson e o Opti-Pega. Open Subtitles يبدو أن هناك مجموعة من المواطنين الغاضبين يقودهم مخرج الأفلام المشهور كارل رينير الذي قام برفع قضية ضـد السيـد جونسون
    Se vier um bando de forasteiros de Albuquerque, liderados por um de DC, asseguro-lhe que as pessoas se hão-de fechar em copas até irmos embora. Open Subtitles يقودهم غريب من العاصمة فإنني أعدك فإنني أعدك بأن الناس هنا سيفلقون المقطورات و يصمتوا إلى ان نرحل
    Um grupo de fundamentalistas religiosos liderados por um Soren. Open Subtitles مجموعة من الدينيين المتشددين بقيادة رجل أسمه سورن
    Para cantar o hino nacional, estão convidades de honra, os 'Miudos da Cavalaria', liderados pelo Milhouse Van Houten. Open Subtitles هنا لغناء النشيد الوطني حاملي المضارب الفخريين الفرسان الفتيان بقيادة ميلهاوس فان هاوتن
    Os animais estão incontroláveis e são liderados pelo urso! Open Subtitles الحيوانات أصبحت شرسه والدب هو من يقودها
    São liderados por um louco que se auto-intitula Jasper. Open Subtitles ويقودهم رجل مجنون يطلق على نفسه إسم (جاسبر)
    E, depois, ela e a sua filha, a Kisha, foram assassinadas por um grupo de adolescentes liderados pelo jovem Max Devore. Open Subtitles "وبعدها هي وإبنتها الصغيرة "كيشا قٌتلت بواسطة مجموعة من المراهقين "قائدهم كان "ماكس ديفور
    liderados POR SEU PODEROSO E CRUEL rei... OS IRLANDESES SUBJULGARAM OS BRETÕES... Open Subtitles تحت قيادة ملِكهم القوىّ والعديم الرحمة تمكّن الأيرلنديون من إخضاع البريطانيين...
    São criminosos liderados por um homem que diz ser o porta-voz de Deus. Open Subtitles هم مجرمون يقودهم رجل يدّعي أنه ناطق بإسم الربّ.
    liderados por Anakin Skywalker, os Jedi treinaram um grupo de rebeldes para lutarem contra os Separatistas no planeta Onderon. Open Subtitles يقودهم اناكين سكاي وكر الجاداي دربوا مجموعة من الثوار لقتال الانفصاليين على الكوكب اوندريون
    Dúzias de simpatizantes do sindicato, liderados por Martin Spinella, o lobista, tentaram boicotar a gala. Open Subtitles يقودهم رجل الضغط العمالي مارتين سبينيلا حاولوا تعطيل الإحتفال.
    Clãs liderados por tipos barbudos, que andam por aí aos tiros uns aos outros a toda a hora. Open Subtitles بعض الجماعات يقودهم ملتحين يقتلون بعضهم طوال الوقت
    Eram liderados por Alec Mason, herói da Revolução. Open Subtitles كان يقودهم أليك ميسون، بطل الثورة.
    Ai vêm os nossos juízes, liderados pelo estimado juiz McKible. Open Subtitles والان يأتي فريق الحكام ، بقيادة القاضي المحترم "ميكيبل".
    Eles são liderados por Zaheer, líder da Lótus Vermelha e mestre dos céus! Open Subtitles بقيادة زاهير قائد اللوتس الحمر مع سيد السموات
    Cavaleiros dos reinos do sul mantiveram a sua defesa, sempre tementes do misterioso norte, onde alguns clãs, liderados por um sábio círculo de druidas, eram felizes a trabalhar as suas terras em paz, enquanto outros sonhavam com o dia em que a muralha desabasse. Open Subtitles فرسان الممالك الجنوبية حمتها من الشمال الغامض بعض العشائر بقيادة الحكيم درويدس
    Em Berlim, espiões comunistas, liderados por Haro Schulzeboyssen e Harnacks foram esmagados. Open Subtitles فى (برلين)، سقطت شبكة تجسس شيوعيه (يقودها (هارو تشوتس بويسن) و (هارناكس
    Os nobres exércitos de Asgard, liderados pelo meu pai, o Rei Bor, travaram uma poderosa guerra contra estas criaturas. Open Subtitles "جيوش (آسغارد) النبيلة، كان يقودها والدي الملك (بور) وشن حرب عظيمة .. ضد هذه الكائنات."
    E tenho orgulho em anunciar que devido ao excelente trabalho de alguns dos melhores agentes deste país e liderados pelo Agente Especial Donald Ressler, o Karakurt está agora sob custódia federal. Open Subtitles وأنا فخورة أن أعلن أنه بسبب العمل المُتميز عن طريق بعض من أفضل مواطني تلك البلاد " ويقودهم العميل الخاص " دونالد ريسلر
    Só uma equipa os pode enfrentar, os WolfBats, liderados por Tahnos, um jogador feroz. Open Subtitles فريق واحد فقط وقف فى طريقهم "هو فريق "وولف باتز بقيادة قائدهم "تاهنو" فريق وولف باتز الوحشى يسعى لتكرار الفوز بالبطولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more