"lideres" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القادة
        
    • قادة
        
    • الزعماء
        
    • زعماء
        
    • قادتنا
        
    • القائدان
        
    • القاده
        
    • قاده
        
    E o que mais me surpreende é porque é que os lideres acham tão difícil pedir desculpa. quero dizer, pedir desculpas sinceras, quando a nossa confiança foi quebrada. TED والشئ الذي أدهشني حقًا هو لماذا يجدُ القادة الصعوبة في تقديم الاعتذار، وأقصد إعتذار مخلص، عندما يخونوا ثقتنا؟
    Uma vez eliminados os 6 lideres, iremos a San Petersburgo para nos encontrarmos com o chefe de operações do Covenant. Open Subtitles بمجرد أن يتم التخلص من القادة الستة " سنسافر إلى " سانت بيتسبيرج " للإجتماع برئيس " الكوفنانت
    Depois, os que conseguirem derrotar três lideres do Hades consecutivos, serão libertados. Open Subtitles إِذاً ،من منكم مؤهل أن يهزم ويواجه ويُقاتل قادة القلعه الثلاثه
    A Fundação tem de vender armas... aos lideres militares desta Exposição. Open Subtitles الزعماء العسكريين من كافة الأمم سيكونون متواجدون في المعرض فرصة ذهبية لجني الأموال الطائلة من مبيعات الأسلحة للجيوش
    Estranho, estes lideres eram todos negros. Open Subtitles إنّ زعماء الاضراب كلهم من السمر. لا اشقر واحد
    Os nossos lideres queriam aqueles captivos mortos, e eles sabiam que tu ficarias no meio dessa ordem deles. Open Subtitles قادتنا أرادوا أولائك الأسرى أموات، و علموا أنك ستقف في طريق أوامرهم.
    Pouco depois, os dois lideres deixam o palácio e sentam-se num descapotável... seguido por outros carros com ministros do Terceiro Reich: Open Subtitles بعد ذلك انصرف القائدان لجولة فى سيارة مكشوفة السيارات التى تلتها أقلت الوزراء فون روتينتروب و هيس و جيبيلز
    "Aos lideres Franceses, soldados, marinheiros, pilotos, funcionários públicos. Open Subtitles الى القاده الفرنسيين ' الجنود , البحاره , الطيارين , المواطنيين
    Quero começar com os lideres e terminar com o Presidente da Câmara. Open Subtitles أريد أن أبدأ مع القادة و أنتهي مع العمدة
    É por isso que as mulheres são as lideres na nossa familia. Open Subtitles ولهذا السبب يكون النساء هنّ القادة في عائلتنا.
    Pode surpreender-vos saber que alguns dos maiores lideres da História tiveram que aguentar alguns falhanços bem grandes. Open Subtitles ربما يفاجئكم هذا، ولكن أعظم القادة في التاريخ، واجهوا إخفاقات كثيرة في حياتهم.
    Estar apta a ler as mentes dos lideres estrangeiros, para saber exactamente quais os seus planos de ataque. Open Subtitles لتكون قادرة على قراءة عقول القادة الأجانب أن نعرف بالضبط ما هي خطتهم للهجوم.
    - Conhece muitos lideres radicais? Open Subtitles ـ هل تقابل الكثير من القادة الراديكالين؟
    Sabes o que todos os grandes lideres tem? Open Subtitles هل تعرف ما هو المشترك بين جميع القادة العظام؟
    redescubram-na. Pois vocês são os líderes, os lideres da inovação, os lideres das ideias. TED اكتشفه مجددا. لأنكم أنتم القادة، قادة التجديد ، قادة التفكير.
    tal como a minha geração. O mundo precisa de oportunidades para novos lideres e novas ideias. TED الآن .. العالم يحتاج الفرص .. لخلق قادة وأفكار جديدة
    Tripulação, lideres de departamentos, apresentem-se nos vossos departamentos. Open Subtitles بحارة ، قادة الأقسام ، تقدموا إلى مواقعكم
    Obviamente, se podermos identificar e capturar qualquer um dos seus lideres, podemos comprometer o Covenant. Open Subtitles من الواضح ، أننا إن إستطعنا معرفة والقبض على واحداً من هؤلاء الزعماء " يُمكننا القبض على " الكوفنانت
    Vocês são os lideres e os mestres. Open Subtitles أنتم الزعماء والسادة.
    Os principais lideres nazis serão capturados. Open Subtitles تم القاء القبض على زعماء النازيه الرئيسيين
    Os nossos lideres não sabiam que a Terra era habitada. Open Subtitles لم قادتنا لا يعرفون الأرض سوف تتحول إلى أن تكون مأهولة.
    Os dois lideres ficam em sentido em homenagem ao herói desconhecido. Open Subtitles قام القائدان بتحية الجندى المجهول
    Os lideres soviéticos mal podem acreditar. Open Subtitles لم يكد القاده السوفيت يصدقون ذلك
    No dia seguinte, em Berlim, o Führer vai ao Reichstag para se reunir com os lideres nazi. Open Subtitles فى اليوم التالى فى برلين ذهب الفوهرر الى الرايخ للقاء قاده النازيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more