E o que mais me surpreende é porque é que os lideres acham tão difícil pedir desculpa. quero dizer, pedir desculpas sinceras, quando a nossa confiança foi quebrada. | TED | والشئ الذي أدهشني حقًا هو لماذا يجدُ القادة الصعوبة في تقديم الاعتذار، وأقصد إعتذار مخلص، عندما يخونوا ثقتنا؟ |
Uma vez eliminados os 6 lideres, iremos a San Petersburgo para nos encontrarmos com o chefe de operações do Covenant. | Open Subtitles | بمجرد أن يتم التخلص من القادة الستة " سنسافر إلى " سانت بيتسبيرج " للإجتماع برئيس " الكوفنانت |
Depois, os que conseguirem derrotar três lideres do Hades consecutivos, serão libertados. | Open Subtitles | إِذاً ،من منكم مؤهل أن يهزم ويواجه ويُقاتل قادة القلعه الثلاثه |
A Fundação tem de vender armas... aos lideres militares desta Exposição. | Open Subtitles | الزعماء العسكريين من كافة الأمم سيكونون متواجدون في المعرض فرصة ذهبية لجني الأموال الطائلة من مبيعات الأسلحة للجيوش |
Estranho, estes lideres eram todos negros. | Open Subtitles | إنّ زعماء الاضراب كلهم من السمر. لا اشقر واحد |
Os nossos lideres queriam aqueles captivos mortos, e eles sabiam que tu ficarias no meio dessa ordem deles. | Open Subtitles | قادتنا أرادوا أولائك الأسرى أموات، و علموا أنك ستقف في طريق أوامرهم. |
Pouco depois, os dois lideres deixam o palácio e sentam-se num descapotável... seguido por outros carros com ministros do Terceiro Reich: | Open Subtitles | بعد ذلك انصرف القائدان لجولة فى سيارة مكشوفة السيارات التى تلتها أقلت الوزراء فون روتينتروب و هيس و جيبيلز |
"Aos lideres Franceses, soldados, marinheiros, pilotos, funcionários públicos. | Open Subtitles | الى القاده الفرنسيين ' الجنود , البحاره , الطيارين , المواطنيين |
Quero começar com os lideres e terminar com o Presidente da Câmara. | Open Subtitles | أريد أن أبدأ مع القادة و أنتهي مع العمدة |
É por isso que as mulheres são as lideres na nossa familia. | Open Subtitles | ولهذا السبب يكون النساء هنّ القادة في عائلتنا. |
Pode surpreender-vos saber que alguns dos maiores lideres da História tiveram que aguentar alguns falhanços bem grandes. | Open Subtitles | ربما يفاجئكم هذا، ولكن أعظم القادة في التاريخ، واجهوا إخفاقات كثيرة في حياتهم. |
Estar apta a ler as mentes dos lideres estrangeiros, para saber exactamente quais os seus planos de ataque. | Open Subtitles | لتكون قادرة على قراءة عقول القادة الأجانب أن نعرف بالضبط ما هي خطتهم للهجوم. |
- Conhece muitos lideres radicais? | Open Subtitles | ـ هل تقابل الكثير من القادة الراديكالين؟ |
Sabes o que todos os grandes lideres tem? | Open Subtitles | هل تعرف ما هو المشترك بين جميع القادة العظام؟ |
redescubram-na. Pois vocês são os líderes, os lideres da inovação, os lideres das ideias. | TED | اكتشفه مجددا. لأنكم أنتم القادة، قادة التجديد ، قادة التفكير. |
tal como a minha geração. O mundo precisa de oportunidades para novos lideres e novas ideias. | TED | الآن .. العالم يحتاج الفرص .. لخلق قادة وأفكار جديدة |
Tripulação, lideres de departamentos, apresentem-se nos vossos departamentos. | Open Subtitles | بحارة ، قادة الأقسام ، تقدموا إلى مواقعكم |
Obviamente, se podermos identificar e capturar qualquer um dos seus lideres, podemos comprometer o Covenant. | Open Subtitles | من الواضح ، أننا إن إستطعنا معرفة والقبض على واحداً من هؤلاء الزعماء " يُمكننا القبض على " الكوفنانت |
Vocês são os lideres e os mestres. | Open Subtitles | أنتم الزعماء والسادة. |
Os principais lideres nazis serão capturados. | Open Subtitles | تم القاء القبض على زعماء النازيه الرئيسيين |
Os nossos lideres não sabiam que a Terra era habitada. | Open Subtitles | لم قادتنا لا يعرفون الأرض سوف تتحول إلى أن تكون مأهولة. |
Os dois lideres ficam em sentido em homenagem ao herói desconhecido. | Open Subtitles | قام القائدان بتحية الجندى المجهول |
Os lideres soviéticos mal podem acreditar. | Open Subtitles | لم يكد القاده السوفيت يصدقون ذلك |
No dia seguinte, em Berlim, o Führer vai ao Reichstag para se reunir com os lideres nazi. | Open Subtitles | فى اليوم التالى فى برلين ذهب الفوهرر الى الرايخ للقاء قاده النازيه |