Isto devia ser uma licença. Para quem ligamos? | Open Subtitles | يفترض أن تكون هذه رخصة بمن يجب أن نتصل ؟ |
ligamos anonimamente duma cabina, só para saber se houve um desastre. | Open Subtitles | يمكننا أن نتصل كمجهول من هاتف عام لنعرف إن كان هناك حادثاً فحسب |
Se ela não estiver em casa quando eu voltar, ligamos para os amigos dela. | Open Subtitles | و اذا لم تكن هنا عند عودتى سوف نتصل بكل اصدقائها |
Se eles mudarem, ligamos para o juiz de serviço que alterará o mandado oralmente. | Open Subtitles | إن غيّروا الخطة سنتصل بالقاضي الذي سيصدر مذكرة شفهية |
Então pegamos ela, levamos para o motel, ligamos para o Griesen, e ele disse que viria de manhã. | Open Subtitles | لذا امسكناها اخذناها للفندق ثم اتصلنا بغريسن, و قال انه سيأتي في الصباح |
ligamos para o buraco negro, fechamos o portal num campo energético e lançamo-lo borda fora. | Open Subtitles | ثم نتصل بالثقب الأسود ونضع البوابة في حقل قوة ونرميها في الشمس |
Por exemplo, as ondas de rádio. E depois? ligamos ao Anubis e pedimos-lhe para parar? | Open Subtitles | موجات الراديو مثلا نتصل بأنوبيس ونسأله أن يتوقف؟ |
ligamos aos jornais. Dizes que tiveste uma premonição. | Open Subtitles | دعينا نتصل بالصحف الشعبية ونخبرهم بأنكِ لديكِ هواجس روحانية حول القاتل |
Parem com isso! Por que não ligamos para a mãe e vemos o que ela... | Open Subtitles | لم لا نتصل بأمي ونرى ما رأيها حيال هذا الموضوع |
Porque não ligamos de novo e perguntamos se fazem uma piza com ananás? | Open Subtitles | لمَ لا نتصل بهم مرة أخرى ونسألهم إذا كان لديهم بيتزا بالأناناس؟ |
Bom, porque não vamos até ao meu gabinete e ligamos para saber porque está a demorar tanto? | Open Subtitles | حسنا,لما لانذهب الى مكتبي ويمكن أن نتصل ونعرف لما أخذ كل هذا الوقت الطويل؟ |
JJ ficará aqui com vocês. Qualquer novidade, ligamos. | Open Subtitles | جي جي ستبقى هنا معكم سنتصل بحال حصول مستجدات |
Por favor, deixe o nome, número e a hora da sua chamada, que depois ligamos. | Open Subtitles | الرجاء ترك إسمك و رقمك ووقت مكالمتك و سنتصل بك |
- Nós ligamos de volta, Bernie! - Nós ligamos de volta! | Open Subtitles | ! "سنتصل بك لاحقاً , "بارني - سنتصل بك - |
ligamos para o sr. Griesen, ele disse para esperarmos... que ele viria de tarde... mas ele não apareceu. | Open Subtitles | اتصلنا بالسيد غريسن قال, اصمدوا وانه سيأتي عصرا ولكنه لم يأتي |
Sra. Daniels, ligamos para 2 advogados, nenhum deles era você. | Open Subtitles | سيدة دانيالز اتصلنا بمحامين و كلاهما ليسا أنت |
Muitos deles foram perdidos acidentalmente pelos donos que ficam aliviados quando ligamos. | Open Subtitles | معظمها من أصحابها فقدتها عن قصد ونشعر بالإرتياح عندما نتّصل بهم |
Quando ligamos um sistema tão complicado como este, ele podia comportar-se de todo o tipo de formas estranhas, mas não o faz. | TED | عندما تقوم بتشغيل نظام بهذا التعقيد فمن الممكن أن يتصرف بعدة طرق غريبة، ولكنه لا يفعل ذلك. |
ligamos para o último número do seu telemóvel, então... | Open Subtitles | لقد إتصلنا بآخر رقم قمت بالإتصال به، لذا |
- Bem, não ligamos. | Open Subtitles | أجل، نحن لا نبالي حقاً. |
Não. Há mais um ano que não ligamos essa coisa. Devem tê-la desligado. | Open Subtitles | لم نشغل ذلك الشيء منذ أكثر من سنة بالتأكيد قاموا بقطعه |
Nós ligamos acontecimentos e emoções e transformamo-los instintivamente numa sequência que possa ser facilmente compreendida. | TED | نربط الأحداث و المشاعر و نحولها بطريقة فطرية الى تسلسل يسهل علينا فهمه |
Quando notarem que ele desapareceu, nós ligamos. | Open Subtitles | سننتظر، وحالما يدركون تغيّبه سنتّصل. |
Não podemos atender, mas deixe uma mensagem depois do sinal que nós ligamos de volta. | Open Subtitles | اترك رسالة بعد سماع الصفارة و سنكلمك لاحقا |
ligamos para todas as companhias. Já estão atentas. | Open Subtitles | اتّصلنا بجميع الشركات، وجميعهم متأهّبين. |
ligamos para os restaurantes. | Open Subtitles | لقد إتّصلنا بالمطاعم. |
Já o ligamos ao assassinato. Não. Esperem, esperem. | Open Subtitles | -لقد ربطناه بالفعل بجريمة قتلها . |
Nós ligamos po escritório dele. | Open Subtitles | دَعونَا مكتبَه. |