"ligamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نتصل
        
    • سنتصل
        
    • اتصلنا
        
    • نتّصل
        
    • بتشغيل
        
    • إتصلنا
        
    • نبالي
        
    • نشغل
        
    • نربط
        
    • سنتّصل
        
    • سنكلمك
        
    • اتّصلنا
        
    • إتّصلنا
        
    • ربطناه
        
    • دَعونَا
        
    Isto devia ser uma licença. Para quem ligamos? Open Subtitles يفترض أن تكون هذه رخصة بمن يجب أن نتصل ؟
    ligamos anonimamente duma cabina, só para saber se houve um desastre. Open Subtitles يمكننا أن نتصل كمجهول من هاتف عام لنعرف إن كان هناك حادثاً فحسب
    Se ela não estiver em casa quando eu voltar, ligamos para os amigos dela. Open Subtitles و اذا لم تكن هنا عند عودتى سوف نتصل بكل اصدقائها
    Se eles mudarem, ligamos para o juiz de serviço que alterará o mandado oralmente. Open Subtitles إن غيّروا الخطة سنتصل بالقاضي الذي سيصدر مذكرة شفهية
    Então pegamos ela, levamos para o motel, ligamos para o Griesen, e ele disse que viria de manhã. Open Subtitles لذا امسكناها اخذناها للفندق ثم اتصلنا بغريسن, و قال انه سيأتي في الصباح
    ligamos para o buraco negro, fechamos o portal num campo energético e lançamo-lo borda fora. Open Subtitles ثم نتصل بالثقب الأسود ونضع البوابة في حقل قوة ونرميها في الشمس
    Por exemplo, as ondas de rádio. E depois? ligamos ao Anubis e pedimos-lhe para parar? Open Subtitles موجات الراديو مثلا نتصل بأنوبيس ونسأله أن يتوقف؟
    ligamos aos jornais. Dizes que tiveste uma premonição. Open Subtitles دعينا نتصل بالصحف الشعبية ونخبرهم بأنكِ لديكِ هواجس روحانية حول القاتل
    Parem com isso! Por que não ligamos para a mãe e vemos o que ela... Open Subtitles لم لا نتصل بأمي ونرى ما رأيها حيال هذا الموضوع
    Porque não ligamos de novo e perguntamos se fazem uma piza com ananás? Open Subtitles لمَ لا نتصل بهم مرة أخرى ونسألهم إذا كان لديهم بيتزا بالأناناس؟
    Bom, porque não vamos até ao meu gabinete e ligamos para saber porque está a demorar tanto? Open Subtitles حسنا,لما لانذهب الى مكتبي ويمكن أن نتصل ونعرف لما أخذ كل هذا الوقت الطويل؟
    JJ ficará aqui com vocês. Qualquer novidade, ligamos. Open Subtitles جي جي ستبقى هنا معكم سنتصل بحال حصول مستجدات
    Por favor, deixe o nome, número e a hora da sua chamada, que depois ligamos. Open Subtitles الرجاء ترك إسمك و رقمك ووقت مكالمتك و سنتصل بك
    - Nós ligamos de volta, Bernie! - Nós ligamos de volta! Open Subtitles ! "سنتصل بك لاحقاً , "بارني - سنتصل بك -
    ligamos para o sr. Griesen, ele disse para esperarmos... que ele viria de tarde... mas ele não apareceu. Open Subtitles اتصلنا بالسيد غريسن قال, اصمدوا وانه سيأتي عصرا ولكنه لم يأتي
    Sra. Daniels, ligamos para 2 advogados, nenhum deles era você. Open Subtitles سيدة دانيالز اتصلنا بمحامين و كلاهما ليسا أنت
    Muitos deles foram perdidos acidentalmente pelos donos que ficam aliviados quando ligamos. Open Subtitles معظمها من أصحابها فقدتها عن قصد ونشعر بالإرتياح عندما نتّصل بهم
    Quando ligamos um sistema tão complicado como este, ele podia comportar-se de todo o tipo de formas estranhas, mas não o faz. TED عندما تقوم بتشغيل نظام بهذا التعقيد فمن الممكن أن يتصرف بعدة طرق غريبة، ولكنه لا يفعل ذلك.
    ligamos para o último número do seu telemóvel, então... Open Subtitles لقد إتصلنا بآخر رقم قمت بالإتصال به، لذا
    - Bem, não ligamos. Open Subtitles أجل، نحن لا نبالي حقاً.
    Não. Há mais um ano que não ligamos essa coisa. Devem tê-la desligado. Open Subtitles لم نشغل ذلك الشيء منذ أكثر من سنة بالتأكيد قاموا بقطعه
    Nós ligamos acontecimentos e emoções e transformamo-los instintivamente numa sequência que possa ser facilmente compreendida. TED نربط الأحداث و المشاعر و نحولها بطريقة فطرية الى تسلسل يسهل علينا فهمه
    Quando notarem que ele desapareceu, nós ligamos. Open Subtitles سننتظر، وحالما يدركون تغيّبه سنتّصل.
    Não podemos atender, mas deixe uma mensagem depois do sinal que nós ligamos de volta. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة و سنكلمك لاحقا
    ligamos para todas as companhias. Já estão atentas. Open Subtitles اتّصلنا بجميع الشركات، وجميعهم متأهّبين.
    ligamos para os restaurantes. Open Subtitles لقد إتّصلنا بالمطاعم.
    Já o ligamos ao assassinato. Não. Esperem, esperem. Open Subtitles -لقد ربطناه بالفعل بجريمة قتلها .
    Nós ligamos po escritório dele. Open Subtitles دَعونَا مكتبَه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus