Não há limite para o que esse futuro irá custar. | TED | ليست هناك أية حدود لما سيكلفه المستقبل. |
Amo o Leo como a um irmão, mas, sabem, há um limite para o que podem pedir a um gajo. | Open Subtitles | لكن أتعرفان ، هناك حدود لما يمكن أن تطلباه من الرجل لكى يفعلها |
Senhoras e senhores, não há limite para o que podemos fazer. | Open Subtitles | سيداتي سادتي ليس هناك حدود لما يمكن أن نفعله |
- Eu sei. Mas há um limite para o que podemos fazer com três filhos nossos. | Open Subtitles | أعرف، ولكن مع ثلاثة أطفال هناك حدود لما يمكننا عمله |
Mas não há limite para o que podemos conseguir se nos juntarmos. | Open Subtitles | لكن لا يوجد حدود لما يمكننا تحقيقه إن كنا نقوم بذلك سوية |
- Estou a ajudar. Às vezes, há um limite para o que pode ser feito. Estou a mantê-los seguros. | Open Subtitles | أنا أفعل، أحياناً هناك حدود لما يمكن تحقيقه، أنا أبقيكما بأمان. |
Teoricamente, não há limite para o que os computadores podem fazer. | Open Subtitles | لاتوجد حدود لما يمكن للكمبيوتر أن يفعله |
Não há limite para o que posso ganhar. | Open Subtitles | لا حدود لما يمكننى ان اربحه |
E com tudo isto e o conhecimento naquele livro, Kal-El, não há limite para o que conquistaremos. | Open Subtitles | ومع كلّ هذا والمعرفة التي بذلك الكتاب، لا حدود لما يمكن تحقيقه يا (كال-إل). |
A maioria não pode alcançar isto mesmo com décadas de prática mas seu filho já nasceu com ele não há limite para o que ele pode conseguir! | Open Subtitles | معظم فناني الدفاع عن النفس يمكنهم الوصول لها لكن مع عقود من التمارين لكن أبنك ولد وهو يحملها ليس هناك حدود لما يستطيع الوصول أليه! |