"linda e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جميلة و
        
    • وجميلة
        
    • الجميلة و
        
    • ليندا و
        
    • وليندا
        
    • وجميله
        
    • جميله و
        
    • الجمال و
        
    • الجميلة التي
        
    Quando superarmos tudo isto, seremos uma nação linda e livre da corrupção. Open Subtitles عندما نخرج من هذا، سنكون أمة جميلة و خالية من الفساد
    Mas a serpente também tinha uma história linda e a mulher foi enganada, o homem corrompido e foram forçados a deixar o jardim. Open Subtitles لكن الشيطان أيضاً كان لديه قصة جميلة, و المرأة تم خداعها و الرجل تم إفساده, و لقد أجبروا على مغادرة الحديقة
    Ela é uma jovem linda e você é um homem relativamente saudável. Open Subtitles انها فتاة شابة وجميلة وأنت إلى حد معقول شاب قوى ووسيم
    É demasiado perfeita, talentosa, linda e sofisticada. Open Subtitles انها مثالية جداً, موهوبة جدا وجميلة جداً وذكية جداً
    Porque uma verdadeira amiga quer que sejas mais linda e vibrante. Open Subtitles لأن الصديقة الحقيقية ستود منك أن تكوني على طبيعتك الجميلة و النابضة بالحياة لأقصى حد
    Vai até à tua amiga linda e diz-lhe que tudo deu certo no final. Open Subtitles ارجع الى زميلتك ليندا و أخبرها بكل شيء حدث بكل شفافية
    Estás a dizer-me que não sais com a Amy e a linda e não gozas com todas as coisas parvas que eu faço? Open Subtitles هل تقصدين انك لا تخرجين مع آيمي وليندا ؟ وتضحكين من كل الاشياء الغبية التي أفعلها ؟
    Ela é escura e linda e abana a causa quando me vê. Open Subtitles أنها سوداء وجميله وتهز ذيلها عندما ترانى
    É nesta altura que digo, que ainda está linda e os seus negócios estão a correr bem? Open Subtitles هل هذا هو الجزء الذى أخبرك فيه أنكى مازلتى جميله و أن عملك يزدهر؟
    Ela era uma mulher linda e maravilhosa. Open Subtitles هي كانت جميلة و رائعة أحببتها وبعد ذلك ماتت
    És linda, e isso não são dois anos de prisão a falar. Open Subtitles أنت جميلة و هذا ليس عامان من الحديث في السجن
    És uma mulher linda, e há alguém fortemente apaixonado por ti. Open Subtitles عزيزتي , انتى إمرأة جميلة و شخصاً ما يحمل هذة السخونة لكى
    De facto, estavas tão linda e sossegada que me senti culpado. Open Subtitles في الحقيقة لقد بدوتِ جميلة و مسالمة جداً و بدأت في الحقيقة أشعر بالذنب
    Uma daquelas actrizes subestimadas, sempre talentosa, linda, e nunca se destacou, se me entendes. Open Subtitles واحده من أولئك الممثلات المبخوس حقهم التي دائما كانت جميلة و موهبة ولم تبرز جداً إذا كنت تعرف ما أقصده
    Uma miúda linda e sensual, e só pensava que já lá tinhas estado. Open Subtitles فتاة مثيرة وجميلة وكل مافكرت به إنك كنت معها من قبل
    És inteligente e linda, e vai ser uma treta perder-te, mas há um rapaz que te ama. Open Subtitles وأنت ذكية وجميلة وسيكون من السيء فقدانك لكن يوجد صبي يحبك هنالك
    Eu disse que és óptima e linda. E que te amo. Open Subtitles لقد قلت لهم انكِ رائعة وجميلة واننى اُحبكِ.
    Aconteça o que acontecer, uma miúda linda e inteligente como tu vai sair-se bem. Open Subtitles كل ما أقوله هو، مهما حدث فتاة ذكية وجميلة مثلك ستكون على ما يرام.
    Herói de guerra regressa a casa, após oito anos em cativeiro, para a sua linda e dedicada esposa. Open Subtitles بطل حرب يعود لموطنه بعد ثمان سنوات فى السجن ليجد زوجته الجميلة و المحبة.
    A linda e o Frank são muito importantes para mim. Open Subtitles " ليندا " و " فرانك " اشخاص مهمون بالنسبة لي
    linda e eu, acho. Vem, Linda. Open Subtitles على ما أعتقد أنا وليندا هيا يا ليندا
    Acordar com uma mulher inteligente, linda e incrível? Open Subtitles الاستيقاظ بجانب امراه ذكية وجميله ورائعه؟
    Mas ela é linda e muito querida. Open Subtitles لكنها جميله و ملتويه و رقيقه للغايه
    Sim, a Marilyn era linda e magoada, mas também era uma toxicodependente, um ícone sexual suicida, do tipo que o mundo nunca consegue ter o suficiente. Open Subtitles نعم مارلين كانت فائقة الجمال و مجروحة ولكنها كانت مدمنة مخدرات ايضاً رمزا للجنس ذات ميول انتحارية
    Não queres largar aquela tua doutora linda e fugir comigo? Open Subtitles أمتأكد أنّك لا تريد ترك الدكتورة الجميلة التي تملكها وتهرب معي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more