"lisas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ملساء
        
    • ناعمة
        
    • مسطحة
        
    Mas isso é cada vez mais difícil de fazer, porque as cidades estão a ficar lisas. TED لكن يصبح هذا الأمر صعبًا، لأن المدن بدأت تصبح ملساء.
    Estão à espera que os químicos projetem superfícies novas e lisas com maior adesão inerente para alguns desses fios de cobre. TED تتنظر الكيميائيين ليصمموا سطوح ملساء جديدة مع زيادة قوة الالتصاق المتأصلة لبعض هذه الأسلاك النحاسية.
    Os cientistas forenses de Dallas... disseram que as bordas das feridas... são lisas, não rasgadas. Open Subtitles الطبيب الشرعي لمقاطعة دالاس قال ان اطراف الجروح كانت ملساء غير ممزقة
    Muitas das estátuas, quando as escavamos, têm as costas completamente lisas — quase como o vidro. TED فى الواقع، أغلب التماثيل عند إستكشافها، مؤخرتها ناعمة جداً، كنعومة الزجاج
    Na cama, camisas lisas, talvez uma toalha de mão felpuda se estiveres muito excitado e não te importars com uma batida atrás da outra. Open Subtitles في السرير ، فنيلة ناعمة من الممكن أن تفيد إذا كنت متحمس جداً ولا تمانع أن تقذف مرة بعد مرة
    A rocha aqui divide-se em lâminas lisas e achatadas que foram usadas como telhas desde os tempos romanos. Open Subtitles ينشقّ الحجر هنا إلى طبقات ملساء مسطحة تُستخدم كقرميد منذ عهد الرومان. ‏
    Ouça, as extremidades são lisas, é móvel, possui todos os sinais de um tumor benigno... Open Subtitles -الأطراف ملساء تتحرك و بها علامات الورم الحميد...
    são lisas, definidas. Open Subtitles إنها ملساء, ومحددة.
    Não, as suas membranas nasais estavam totalmente lisas. Open Subtitles لا, اغشيته الانفية كانت ناعمة جداً... حتى لاجل الاستخدام العرضى.
    A maioria das bactérias são simétricas e lisas. Estas são... Open Subtitles ...معظم البكتيريا متماثلة و ناعمة ، هذه
    Mas é demasiado grande e pesada, então o David tira-a e olha à volta... e encontra cinco pedras lisas deste tamanho. Open Subtitles لكنه كان كبيرا وثقيلا للغاية لذا خلعه (ديفيد) وأخذ يبحث.. ووجد خمسة أحجار ناعمة بهذا الحجم
    Mas é demasiado grande e pesada, então o David tira-a e olha à volta e encontra cinco pedras lisas deste tamanho. Open Subtitles لكنه كان كبيرا وثقيلا للغاية لذا خلعه (ديفيد) وأخذ يبحث.. ووجد خمسة أحجار ناعمة بهذا الحجم
    Veias do pescoço lisas. Não tem tamponamento. Open Subtitles أوردة العنق مسطحة لا يوجد اندِحاس
    As paredes em si não são lisas, e têm uma dinâmica tridimensional própria, e um movimento próprio, que foi usado pelos artistas. Open Subtitles الجدران نفسها ليست مسطحة لكن لديها ثلاثة أبعاد مفعمة بالحيوية و التي تعطي حركتهم الخاصة، والتي كانت أستخدمت من قبل الرسامين
    As veias do pescoço estão lisas. Então porque é que ele não está saturado? Open Subtitles أوردة الرقبة مسطحة - إذن، لماذا لا يحصل على تشبع بالأكسجين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more