E você não pode interferir no livre arbítrio. | Open Subtitles | وأنت لا تستطيع التدخّل في الإرادة الحرّة. |
Talvez só os humanos tenham livre arbítrio. | Open Subtitles | ربّما البشر فحسب هم من يملكون الإرادة الحرّة. |
Tens livre arbítrio. Não podem controlar a tua mente. | Open Subtitles | لديك إرادة حرة لا يمكنهم أن يتحكموا بعقلك. |
Democracia é uma ilusão, pra enganar o proletariado em acreditar no livre arbítrio. | Open Subtitles | الديموقراطية وهم, قناع لتضليل طبقة العمال, ليصدقوا أن لديهم إرادة حرة |
Precisa se lembrar que Deus nos deu livre arbítrio. | Open Subtitles | ما يجب أن تتذكّرينه، أن الله أعطانا إرادة حرّة |
Sim, sobre o livre arbítrio. Ainda o estou escrevendo. | Open Subtitles | نعم، عن حرية الإرادة لا أزال أعمل عليه |
E há até boatos de mutantes com tantos poderes que podem entrar nas nossas cabeças e controlar-nos os pensamentos, tirando-nos o livre arbítrio que Deus nos deu. | Open Subtitles | حتى انهم يستطيعون دخول العقول ويئخذون حقنا فى الاراده الحره |
Mas o conceito de comando em cadeia destrona a ideia de livre arbítrio. | Open Subtitles | لكن المفهوم الكامل لسلسلة القيادة تمنع فكرة الارادة الحرة |
O facto é que a maioria dos dados dos neurocientistas sugerem que livre arbítrio é uma ilusão. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنّ معظم البيانات العصبيّة . تشير إلى أنّ "الإرادة الحرّة" ماهي إلاّ وهم |
Ele não tem de fazer nada. Não é esse o objectivo da quebra do laço de patrono? livre arbítrio? | Open Subtitles | ليس ملزمًا بفعل أيّ شيء، أليست الإرادة الحرّة المغزى من كسر رابطة الاستسياد؟ |
É o verdadeiro dom do livre arbítrio, pelo menos, como o dominaram até agora. | Open Subtitles | هذا هو أفضل ما في الإرادة الحرّة على الأقل، لقد أتقنتم فعل ذلك |
Sim. É irónico falar de livre arbítrio, com um vampiro controlador de mentes. | Open Subtitles | أجل، إنّه نقاش هزليّ عن الإرادة الحرّة مع مصّاص دماء متحكّم بالعقول |
Infelizmente, os resultados são muito menos confiáveis quando colocamos o livre arbítrio na equação. | Open Subtitles | النتائج أقل أماناً بكثير حينما تضيف إليها الإرادة الحرّة |
Deu-lhe livre arbítrio, na esperança de que tenha coragem de O escolher acima de tudo. | Open Subtitles | وهبك إرادة حرة آملًا أن تجد الشجاعة على إختياره قبل كل شيء |
Inesperados, estes radicais livres... engendram questões de livre arbítrio, criatividade e até de natureza do que podíamos chamar de alma. | Open Subtitles | غير متوقع هذه البرتوكولات العشوائية دعت إلى التساؤل هل توجد إرادة حرة لهذه الأجهزة قادرة على الإبداع أو حتى ما قد نسميه بالروح |
Deus permite que o mal exista por causa do livre arbítrio. | Open Subtitles | الإله سمح للشر بأن ينوجد بسبب إرادة حرة |
Ia ficar por lá o dia todo, à espera que ligassem, mas depois lembrei-me que tenho livre arbítrio. | Open Subtitles | كنتُ سأجلِس هُناك فَحسب طوال اليوم، مُنتظِراً لكم لتُهاتِفوني، ثمّ تذكرت أني لديّ إرادة حرّة. |
Pensamos que temos autocontrolo e livre arbítrio. | Open Subtitles | نودّ ان نعتبر أنّ لدينا إرادة حرّة و تحكّم بالذات |
Não, nós temos livre arbítrio por um motivo, Travis. | Open Subtitles | لا، مُنحنا إرادة حرّة لسبب ما يا (ترافس) |
Devia ter livre arbítrio. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تكون لها حرية الإرادة |
o próprio livre arbítrio. | Open Subtitles | على حرية الإرادة |
Ok! Eu diria que acredito no livre arbítrio. | Open Subtitles | حسناً ، اعتقد انني أُؤمن بالإراده الحره |
Deus deu-nos o livre arbítrio por alguma razão. | Open Subtitles | الله اعطانا الارادة الحرة لسبب ما. |