Assim, podemos prever onde devem ser colocados os locais de gestão. | TED | وهكذا يمكننا حينها التنبؤ أين يجب أن تكون مواقع التحكم |
O Matlock usa armas roubadas dos locais de destruição. | Open Subtitles | من مواقع وقف التشغيل لذلك هنالك الاتصال اخر.. |
Os restaurantes-cabine, como são conhecidos no mercado, são locais de prostituição forçada. | TED | مطاعم المقصورة، كما تُعرف في هذه التجارة، هي أماكن للبغاء القسري. |
Para que as residências façam sentido, dispostas em relação a locais de comércio, de cultura e de governação. | TED | ذلك أنه ، كما تعلمون ، في مساكن معنى نشرت في ما يتعلق أماكن العمل ، والثقافة ، والحكم. |
Em locais de guerra como Monróvia, as pessoas vinham diretamente ter contigo. | TED | في مناطق نزاع مسلح مثل مونوروفيا, ياتي الناس مباشرة اليك. |
Tens roubado muitas provas em locais de crime, ultimamente? | Open Subtitles | هل أصبحت تسرق الدلائل من مسارح الجريمة مؤخراً؟ |
E se começarmos com todos os locais de entregas? | Open Subtitles | ما رأيك بالبدء بكل مواقع إسقاط الإمدادات السرية |
Para curar estes pacientes, temos de eliminar todos os locais de infecção. | Open Subtitles | وبالتالي لعلاج المريض، ويجب علينا تخليص الجسم من جميع مواقع الإصابة. |
Conclui que o Mikhail procurou uma identidade na McGregor-Aldrich, para esconder o "Ovo" num dos locais de construção dele. | Open Subtitles | لقد توصلت إلى أن ميخائيل سعى للبطاقة التعريفية لشركة مكجريجور الدريش ليخبئ البيضة في إحدى مواقع عملهم |
Qual funcionário de alto patente em National City tem acesso aos locais de lançamento de mísseis nucleares. | Open Subtitles | رتبة رفيعة المستوى مسؤول في ناشيونال سيتي لديه حق الوصول إلى مواقع إطلاق الصواريخ النووية |
E não há muitos locais de vigilância bons por aqui. | Open Subtitles | كما أنه لا توجد مواقع مراقبة رئيسية كثيرة هنا. |
Mas agora eles podem ficar no país, trabalhar em vários locais de construção e ganhar dinheiro para alimentar as suas famílias. | TED | لكن الأن بإمكانهم ان يبقوا في البلاد ويعملون في مواقع بناء مختلفة ويحصلون على مال ليطعمون به عائلتهم |
Por exemplo, os compostos orgânicos voláteis são poluentes químicos que se encontram nas escolas, casas e locais de trabalho. | TED | على سبيل المثال,تعتبر المركبات العضوية المتطايرة ملوثات كيميائية .توجد في المدارس و المنازل و أماكن العمل |
Lançámos o ensino escolar e intervenções nos locais de trabalho. | TED | وقمنا بإجراء تدخلات في أماكن التعليم والعمل. |
Os membros da minha família, jovens com quem eu tinha trabalhado, estavam a ser intimidados nas escolas, nos locais de trabalho, nos aeroportos. | TED | أشخاص كانوا أفراد في عائلتي، أشخاص يافعين عملت معهم، تعرضوا لاعتداءات في المدارس، في أماكن العمل وفي المطارات. |
e está a entrar nos locais de trabalho, nas casas. | TED | بل بدأنا نجدها في أماكن عملنا ومنازلنا. |
Afinal, as cidades são locais de variedade concentrada onde as culturas mundiais, as línguas e os estilos de vida se juntam e se misturam. | TED | فالمدن في النهاية هي أماكن من أنواع مركزة حيث يمكن لثقافات العالم واللغات وأساليب الحياة أن تتجمع وتختلط معًا. |
Por vezes, vemo-los em locais de férias como Jackson Hole ou Aspen. | TED | وأحياناً ما يمكنك رؤيتهم في مناطق العطلات مثل جاكسون هول أو آسبن. |
Acho que gostaria de fazer umas limpezas de locais de crime. | Open Subtitles | أعتقد أنّي سأودّ القيام ببعض من تنظيفات مسارح الجرائم تلك |
Quero que vás e vejas se ela tem alguma apreensão de drogas e confere os locais de centro de reabilitação. | Open Subtitles | أريدك أن تذهب وترى إذا كان لديها أي إعتقالات بسبب المخدرات ، وتحقق من مراكز إعادة التأهيل المحلية |
As remessas são uma ótima forma de partilhar a prosperidade entre locais de forma direcionada que beneficie os que mais precisem. | TED | الحوالات النقدية وسيلة عظيمة لتقاسم الازدهار بين الأماكن بطريقة تعود بالنفع على من هم بأمس الحاجة |
A pasta contém os códigos e locais de todo o nosso arsenal nuclear. | Open Subtitles | هذه الحقيبة تحتوي على شفرات ومواقع كل ترساناتنا النووية |
Pois, aquele spray que eles põem nos locais de crime não distinguem o sangue animal do sangue humano. | Open Subtitles | حسنا , تلك المادةِ يَرْشّونهاَ في مشاهدِ الجريمةِ لا يمكنها التفرقة بين دم الحيوان و دم الانسان |