"locais de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مواقع
        
    • أماكن
        
    • مناطق
        
    • مسارح
        
    • مراكز
        
    • الأماكن
        
    • ومواقع
        
    • مشاهدِ
        
    Assim, podemos prever onde devem ser colocados os locais de gestão. TED وهكذا يمكننا حينها التنبؤ أين يجب أن تكون مواقع التحكم
    O Matlock usa armas roubadas dos locais de destruição. Open Subtitles من مواقع وقف التشغيل لذلك هنالك الاتصال اخر..
    Os restaurantes-cabine, como são conhecidos no mercado, são locais de prostituição forçada. TED مطاعم المقصورة، كما تُعرف في هذه التجارة، هي أماكن للبغاء القسري.
    Para que as residências façam sentido, dispostas em relação a locais de comércio, de cultura e de governação. TED ذلك أنه ، كما تعلمون ، في مساكن معنى نشرت في ما يتعلق أماكن العمل ، والثقافة ، والحكم.
    Em locais de guerra como Monróvia, as pessoas vinham diretamente ter contigo. TED في مناطق نزاع مسلح مثل مونوروفيا, ياتي الناس مباشرة اليك.
    Tens roubado muitas provas em locais de crime, ultimamente? Open Subtitles هل أصبحت تسرق الدلائل من مسارح الجريمة مؤخراً؟
    E se começarmos com todos os locais de entregas? Open Subtitles ما رأيك بالبدء بكل مواقع إسقاط الإمدادات السرية
    Para curar estes pacientes, temos de eliminar todos os locais de infecção. Open Subtitles وبالتالي لعلاج المريض، ويجب علينا تخليص الجسم من جميع مواقع الإصابة.
    Conclui que o Mikhail procurou uma identidade na McGregor-Aldrich, para esconder o "Ovo" num dos locais de construção dele. Open Subtitles لقد توصلت إلى أن ميخائيل سعى للبطاقة التعريفية لشركة مكجريجور الدريش ليخبئ البيضة في إحدى مواقع عملهم
    Qual funcionário de alto patente em National City tem acesso aos locais de lançamento de mísseis nucleares. Open Subtitles رتبة رفيعة المستوى مسؤول في ناشيونال سيتي لديه حق الوصول إلى مواقع إطلاق الصواريخ النووية
    E não há muitos locais de vigilância bons por aqui. Open Subtitles كما أنه لا توجد مواقع مراقبة رئيسية كثيرة هنا.
    Mas agora eles podem ficar no país, trabalhar em vários locais de construção e ganhar dinheiro para alimentar as suas famílias. TED لكن الأن بإمكانهم ان يبقوا في البلاد ويعملون في مواقع بناء مختلفة ويحصلون على مال ليطعمون به عائلتهم
    Por exemplo, os compostos orgânicos voláteis são poluentes químicos que se encontram nas escolas, casas e locais de trabalho. TED على سبيل المثال,تعتبر المركبات العضوية المتطايرة ملوثات كيميائية .توجد في المدارس و المنازل و أماكن العمل
    Lançámos o ensino escolar e intervenções nos locais de trabalho. TED وقمنا بإجراء تدخلات في أماكن التعليم والعمل.
    Os membros da minha família, jovens com quem eu tinha trabalhado, estavam a ser intimidados nas escolas, nos locais de trabalho, nos aeroportos. TED أشخاص كانوا أفراد في عائلتي، أشخاص يافعين عملت معهم، تعرضوا لاعتداءات في المدارس، في أماكن العمل وفي المطارات.
    e está a entrar nos locais de trabalho, nas casas. TED بل بدأنا نجدها في أماكن عملنا ومنازلنا.
    Afinal, as cidades são locais de variedade concentrada onde as culturas mundiais, as línguas e os estilos de vida se juntam e se misturam. TED فالمدن في النهاية هي أماكن من أنواع مركزة حيث يمكن لثقافات العالم واللغات وأساليب الحياة أن تتجمع وتختلط معًا.
    Por vezes, vemo-los em locais de férias como Jackson Hole ou Aspen. TED وأحياناً ما يمكنك رؤيتهم في مناطق العطلات مثل جاكسون هول أو آسبن.
    Acho que gostaria de fazer umas limpezas de locais de crime. Open Subtitles أعتقد أنّي سأودّ القيام ببعض من تنظيفات مسارح الجرائم تلك
    Quero que vás e vejas se ela tem alguma apreensão de drogas e confere os locais de centro de reabilitação. Open Subtitles أريدك أن تذهب وترى إذا كان لديها أي إعتقالات بسبب المخدرات ، وتحقق من مراكز إعادة التأهيل المحلية
    As remessas são uma ótima forma de partilhar a prosperidade entre locais de forma direcionada que beneficie os que mais precisem. TED الحوالات النقدية وسيلة عظيمة لتقاسم الازدهار بين الأماكن بطريقة تعود بالنفع على من هم بأمس الحاجة
    A pasta contém os códigos e locais de todo o nosso arsenal nuclear. Open Subtitles هذه الحقيبة تحتوي على شفرات ومواقع كل ترساناتنا النووية
    Pois, aquele spray que eles põem nos locais de crime não distinguem o sangue animal do sangue humano. Open Subtitles حسنا , تلك المادةِ يَرْشّونهاَ في مشاهدِ الجريمةِ لا يمكنها التفرقة بين دم الحيوان و دم الانسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more