"localizado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعقبه
        
    • يقع
        
    • تحديد
        
    • موقعه
        
    • موضعي
        
    • تعقبها
        
    • موقعها
        
    • تحديده
        
    • التعرف على الهدف
        
    • تم رصد
        
    • وتحديده
        
    Fora de instituições financeiras, onde não pudesse ser localizado. Open Subtitles خارج المؤسسات المالية , أيّ مكان لا يمكن تعقبه قانونياً
    Não pode ser localizado. É um número da internet. - Estás bem? Open Subtitles لا يُمكن تعقبه إنه رقم على الشبكة العالمية
    O corredor seguro está localizado no porão da embaixada. Open Subtitles يقع ممر الامن في الطابق السفلي من السفارة
    O local em si está localizado mesmo no coração de Lower East Side, e mantém ainda hoje um dos mais populosos bairros da cidade. TED الآن، يقع هذا الموقع تماما في قلب الجهة السفلى الشرقية، والتي لا تزال اليوم واحدة من أكثر الأحياء ازدحاما في المدينة.
    Eu tenho localizado o Quint através do GPS do telemóvel. Open Subtitles كنت أتـعقبه عن طريق نظام تحديد المواقع في هاتفه
    Controlo central a chamar todas as unidades. O alvo está localizado. Open Subtitles مركز التحكم ينادى جميع الوحدات تم تحديد الهدف
    Com isto, tê-lo-íamos localizado em qualquer ponto do planeta em poucas horas. Open Subtitles بهذا، كنا سنحدد موقعه بأي مكان على الكوكب في بضع ساعات
    Há um edema e inchaço localizado na secção do lobo temporal que controla a memória a curto prazo. Open Subtitles لديكَ وذمة وورم موضعي بالفص الصدغي في الجزء الذي يتحكّم بالذاكرة القصيرة الأمد
    O único sucesso que tivemos foi de roubar um carro que pode ser localizado Open Subtitles النجاح الوحيد اننا حصلنا على سيارة يمكن تعقبها
    Se for o operacional que enviei para o matar, ele pode ser localizado até mim. Open Subtitles إن كان العميل الذي أرسلته لقتله، فيمكن تعقبه إليّ.
    E infringi a liberdade condicional no que se refere a telefonemas, e serei localizado em 5, 4, 3... adeusinho. Open Subtitles وقدخــالفتللتوقوانينإطــلاقسراحي عبرالهــاتف، والذي سيتم تعقبه فى خــلال خمسة ، أربعة ، ثلاثة. فى وقت لاحــق
    - Não quer ser localizado. Posso ver? Open Subtitles ،لا يُريد أن يتم تعقبه أيمكنني رؤيته؟
    E podemos utilizar esta informação, que se está a obter passivamente, para mapear todos estes países e perceber quem está localizado onde dentro da rede. TED و يمكن لنا أن نستخدم البيانات التي تم الحصول عليها بشكل سلبي لرسم خريطة كامل البلدان و فهم من يقع داخل الشبكة
    O escritório de segurança principal está localizado aqui, apenas fora do salão principal. Open Subtitles مكتب الامن الرئيسي يقع هنا, أمام القاعة الرئيسية.
    Sabem onde é que está localizado o maior supercomputador do mundo? Open Subtitles أتعرفون أين يقع أعظم حاسوب عملاق في العالم ؟
    Textos antigos Budistas davam o nome do local de nascimento do Buda como Lumbini e agora os arqueólogos o havia localizado no mapa. Open Subtitles النصوص البوذية القديمة أطلقت على مسقط رأس بوذا اسم لومبينى والآن تمكن علماء الآثار من تحديد موقعها على الخريطة
    Assim que se o teu coração parar de repente... e nenhum doador for localizado, está tramada. Open Subtitles ـ لذا أساساً ، إن بدأ قلبكِ في التوقف بسرعة لن يمكن تحديد متبرع ـ انتي في ورطة
    O carro do Red foi localizado. Open Subtitles لقد حالفنا الحظ، تم تحديد موقع سيارة ريد.
    Segue para o segundo maior mercado agrícola do mundo, localizado no... Open Subtitles انتقل لثاني أكبر سوق مفتوح للمنتجات الزراعية و موقعه
    Ela está contaminada, mas é localizado. Vamos, levem-na para dentro. Open Subtitles وهي ليست كذلك, لكن تسممها موضعي , هيا لندخلها الى الداخل
    O cartão de estudante pode ser sempre localizado. Open Subtitles بطاقة الطالب يمكن تعقبها في أي مكان وفي أي وقت كان
    Mora num caça minas convertido, localizado aqui. Open Subtitles فى كاسحه ألغام متحوله تم تحديده مؤخرا هنا
    localizado Open Subtitles التعرف على الهدف
    Alvo localizado. Cubram-me. Open Subtitles تم رصد معتدٍ، احم ظهري.
    ALVO IDENTIFICADO WALTER KARRELL ALVO localizado Open Subtitles "تم التعرف على هدف وتحديده"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more