E todas essas pessoas morreram, logo após fazerem o filme? | Open Subtitles | وكلّ هؤلاء النّاس ماتوا مباشرةً بعد صنع الفيلم ؟ |
O Cormac desapareceu logo após deixar Luray e regressar a Dillon. | Open Subtitles | إختفى كورماك مباشرةً بعد مغادرته لوراي و عودته إلى ديلون |
que vão melhorar o nosso humor logo após um treino tal como eu estava a sentir. | TED | والتي بدورها ستحسّن مزاجك مباشرةً بعد هذا التمرين، ما كنت أشعر به بالضبط. |
Apenas um exemplo rápido Apercebi-me, logo após a abertura, que havia todas estas pessoas de mãos dadas no High Line. | TED | مثال سريع واحد فقط هو أنني أدركت مباشرة بعد أن افتتحنا أنه كان هناك كل هؤلاء الناس ممسكين بأيديهم في الهايلاين. |
Lembras-te daquela fantástica tarte de maçã que comemos logo após a invasão? | Open Subtitles | أتتذكّرين فطيرة التفّاح الشهيّة التي تناولناها بُعيد الغزو؟ |
Ele mata as mães logo após elas darem à luz. | Open Subtitles | لقد قتل أولئك الأمهات بعد فترة وجيزة من إنجابهم |
Então, sairemos logo após o jantar? | Open Subtitles | حسناً , سوف نسافر فوراً بعد العشاء موافق؟ |
Clarence Tipton e a esposa Arlene mudaram-se logo após isso ter acontecido. | Open Subtitles | كلارنس تبتون و زوجته آرلين إنتقلا من برونسون سبرينغز بمدة قصيرة بعد ما جرى |
Cortou os pulsos na banheira logo após o meu telefonema. | Open Subtitles | قَطعَ أرساغَه في الحمام. مباشرةً بعد ان خابرتُه. |
Xerife, os suspeitos fugiram logo após o incidente. | Open Subtitles | أيها المأمور المشتبهان هربا مباشرةً بعد وقوع الحادثه |
A criogenia requer que o corpo seja congelado logo após a morte. | Open Subtitles | يَتطلّبُ تجميدَ الأحياء بأنّ الجسمَ يَكُونُ مجمّداً مباشرةً بعد الموتِ. |
Se ele estiver errado, esqueceremos. Se ele estiver certo, transforma-se em lenda. Ele ficou assustado logo após uma transfusão. | Open Subtitles | إن كان مخطئاً فسننسى ذلك جميعاً وإن كان محقاً فسيرحل كأسطورة لقد انتابه الخوف مباشرةً بعد نقل الدم |
A sua filha disse que desapareceu para a garagem logo após o jantar. | Open Subtitles | بنتكَ قالتْ بأنّك إختفيتَ إلى المرآبِ مباشرةً بعد العشاءِ. |
Os últimos 18 meses são obscuros agora, mas adoro como desapareceste logo após a misteriosa morte de um namorado. | Open Subtitles | الأشهر ال 18 الماضية غير واضحة حتى الآن و لكن أنا أحب الطريقة التي اختفت فيها مباشرةً بعد الموت المفاجيء لحبيبها |
Quando mostrei as imagens e perguntei, logo após o final da projeção, o que pensavam delas, quais eram as suas imagens memoráveis, eles mudaram-nas. | TED | وسألت مباشرة بعد انتهاء عرضها، عن رأيهم فيها، وعن اللقطات التي علقت بأذهانهم، غيروها. |
logo após minha residência, me vi trabalhando primeiro no Zimbábue e, depois, na Índia, e me defrontei com uma realidade totalmente nova. | TED | ووجدت نفسي أعمل مباشرة بعد التدريب أولاً في زمبابوي، ومن ثم في الهند، وواجهت واقعا جديد تماما. |
Se eles enviassem as primeiras sondas logo após a meia-noite de um dia de agosto, antes do pequeno-almoço do mesmo dia, podiam ter colonizado a galáxia. | TED | في حال أرسلوا أولى سفنهم مباشرة بعد منتصف ليل الأول من أغسطس فإذاً، وقبل فطور اليوم ذاته، كان بإمكانهم استعمار المجرة. |
A tua namorada louca apressou a minha gravidez, e raptou-me logo após o parto e separou-me da minha menina. | Open Subtitles | صديقتك المجنونة سرّعت حملي وخطفتني بُعيد الولادة وفرّقت بيني وبين طفلتي |
Isto foi logo após teres ganho as eleições para presidente estudantil, no último ano. | Open Subtitles | التقطت هذه الصورة بُعيد فوزك برئاسة جمعية الطلّاب في عامنا الجامعيّ الأخير. |
logo após a chegada de um elegante e jovem Príncipe. | Open Subtitles | بعد فترة وجيزة وصل الأمير الشاب الشهم |
Saiu do local logo após este ter morrido. | Open Subtitles | و قد هربتِ من موقع الجريمة فوراً بعد وفاته |
Bem, logo após teres partido, a namorada do da Vinci apareceu. | Open Subtitles | ) حسناً ، بفترة قصيرة بعد أن رحلت خليلة (دافينشي) ظهرت |
logo após 20 minutos do último cigarro de um fumador, o ritmo cardíaco e a tensão arterial começam a voltar ao normal. | TED | فقط بعد 20 دقيقة من إقلاع المُدخّن عن التدخين، يبدأ معدل ضربات قلبه وضغط دمه في العودة إلى وضعهما الطبيعي. |
E não acho que seja coincidência ter começado seu caso com ele, logo após termos conversado sobre interrompermos sua terapia. | Open Subtitles | ثم إنني لا أعتقد أنه لا توجد صدفة أنك بدأتي علاقتكِ معه بسرعة بعد حديثنا عن ترككِ للعلاج |
Estava escondido. Selado pela justiça, logo após os pais dele terem sido serem mortos. | Open Subtitles | لا، تمّ إخفاؤه ختمته المحكمه بعد مقتل والديه |
Ouve, tu tinhas quantos, uns 16 anos quando te dei o lugar logo após a tua mãe falecer? | Open Subtitles | حسنا , إسمعني أنت كنت في عمر ال 16 عندما أعطيتك الوظيفة مباشرة بعدما توفت أمك |
Uma câmaras apanhou-a a caminhar por perto, logo após a explosão. | Open Subtitles | التقطتها كاميرا أمن تسير في الجوار مُباشرة بعد الإنفجار |