"logo depois do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مباشرة بعد
        
    • بعد جنازة
        
    • بعد فترة قصيرة
        
    • مباشرة بعدما
        
    logo depois do 11 de Setembro, no ano passado, estava a pensar na dor e na forma de a dispersamos, a forma como a excisamos do nosso corpo. TED مباشرة بعد 11 سبتمبر, في العام الماضي, كنت أفكر في الألم وطريقة تبديدنا له, طريقة إزالتنا له من أجسامنا
    A seguir, a meteorologia e o desporto, logo depois do intervalo. Open Subtitles التالي : الاخبار الرياضيه واحوال الطقس مباشرة بعد الفاصل.
    O Gabriel apareceu logo depois do meu pai me contar que tenho um irmão. Open Subtitles جابرييل ظهر مباشرة بعد أن أخبرني أبي بأن لدي أخ
    Achas que não há problema em ir beber logo depois do funeral do Horace? Open Subtitles هل تعتقد أنه جيد أن نسكر مباشرة بعد جنازة هوراس ؟
    Foi logo depois do David e eu não conseguia ir a outro funeral. Open Subtitles كانت بعد جنازة (ديفيد) بالضبط ولم أستطع حضور جنازة أخرى
    Uma peça do quebra-cabeça que estão a analisar é o vídeo, enviado ao canal de noticias logo depois do ataque. Open Subtitles أحد قِطع اللغز الذي يحلونها هي مقطع الفيديو الذي أرسل إلى وكالات الأنباء بعد فترة قصيرة من الهجوم
    - Olá. Dois funcionários do hotel viram uma mulher ruiva a fugir, logo depois do nu atingir a banca das frutas. Open Subtitles موظفان بالفندق شاهدا أثنى ذات شعر أحمر طويل تخرج مُسرعة بعد فترة قصيرة من ضربه الفاكهة.
    Sai por volta das 10:00 pm logo depois do Sr. Stern sair. Open Subtitles غادرت حوالي العاشرة مساءً (مباشرة بعدما غادر السيد (ستيرن
    Ele apareceu logo depois do beijo. Open Subtitles لأنه دخل مباشرة بعدما قبّلتني
    Um crise psicótica em grande escala, quando ele completou 25 anos, logo depois do Jesse ter sido entregue para adopção. Open Subtitles لقد عانى من انهيار عصبي حاد عندما كان عمره 25 مباشرة بعد عرض جيسي للتبني
    Eram 20h30, quando pus o lixo na rua, logo depois do jantar. Open Subtitles لقد كانت قرابة 8: 30 عندما اخرجت القمامة تلك الليلة مباشرة بعد عشاء العائلة
    E logo depois do assassinado do Will, ela deixou de ligar, quase como se soubesse que ele estava morto. Open Subtitles و مباشرة بعد مقتله، توقفت عن الإتصال به، كما لو كانت تعرف أنه كان ميتاً.
    logo depois do Dia do Trabalhador, quando a estação terminar. Open Subtitles مباشرة بعد عيد العمّال، عندما ينتهي الموسم.
    logo depois do seu assassinato. Open Subtitles بعد فترة قصيرة من مقتلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more