"longe de nós" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعيدا عنا
        
    • بعيداً عنا
        
    • بعيداً عنّا
        
    • إبتعد عنا
        
    • بعيد عنا
        
    • بعيداً عن كِلينا
        
    • بعيدة عنا
        
    E se esse ônibus é a única coisa... mantendo aquele desgraçado longe de nós... quão salvos estamos, caras... com todo mundo que ele quer comer sentados aqui? Open Subtitles وان كانت هذة الحافلة هى كل شىء فلتبقى بعيدا عنا كيف نشعر بالامان
    Então o que fizemos de tão mau para que tivéssemos menos pontos, para que Deus levasse os nossos pais para longe de nós? Open Subtitles ومتى فعلنا نحن اشياء سيئة كثيرة فحصلنا على نقاط ناقصة ؟ ؟ فاخذ الرب ابوينا بعيدا عنا ؟
    Prometeste que ias manter o trabalho longe de nós. Open Subtitles لقد قطعت وعداً بأن تبقى عملك .بعيداً عنا
    Consegues controlar isto e eu vou ajudar-te. Só quero que concentres o calor para longe de nós. Open Subtitles يمكنك التحكم بهذا وأنا سأساعدك، أريد منك أن تركزي الحرارة بعيداً عنا.
    Se vamos manter o diabo longe de nós, Open Subtitles ,لو أبقسنا الشيطان بعيداً عنّا
    A sua esposa, Judy, e o filho, Matt, perderam a vida quando tentaram manter isso longe de nós. Open Subtitles عندما حاولا إبقاء هذا بعيداً عنّا
    Mantém-te longe de nós, Stevie. Open Subtitles -فقط إبتعد عنا, (ستيف )
    Sei que precisas de estar num algum lugar bem longe de nós, mas deixa-me ir buscar o meu portátil. Open Subtitles أعلم أنك تريدين أن تكوني في مكانٍ بعيد عنا جميعًا لكن دعيني أحضر كمبيوتري المحمول
    No que depender de mim, podes ficar bem longe de nós. Open Subtitles و ما يهمّني هو أنْ تبقى بعيداً عن كِلينا
    Mantenha-a longe de nós daqui em diante, está bem? Open Subtitles فقط اجعلها بعيدة عنا من الان و صاعداً، حسنا؟
    Que Deus abençoe e mantenha o czar... bem longe de nós. Open Subtitles ليحفظ الرب القيصر ويبقيه بعيدا عنا
    Meu, diz aquele jornalista para ficar longe de nós. Open Subtitles أقول أن المراسل البقاء بعيدا عنا.
    - Fica longe de nós, ok? Open Subtitles فقط ابقى بعيدا عنا, موافق؟
    Vê se te manténs longe de nós. Open Subtitles فقط ابقى بعيدا عنا
    Vai para longe de nós? Open Subtitles انها ستذهب بعيدا عنا ؟
    Fique longe de nós, raios! Open Subtitles يمكنك البقاء الجحيم بعيدا عنا!
    Sei que, provavelmente, o êxito os levará para longe de nós. Open Subtitles أعلم بأن النجاح سيبعدهم عنا بعيداً عنا
    Ele precisa de ti. Mas é melhor ficares longe de nós. Open Subtitles ولكن أفضل لك أن تبقي بعيداً عنا
    Passa muitos dias e noites longe de nós. Open Subtitles يقضي أيام وليال عدة بعيداً عنا.
    Mantém-te longe de nós. Open Subtitles ابقَ بعيداً عنّا.
    Insere outro alvo, longe de nós. Open Subtitles ادخل هدف اخر بعيداً عنّا.
    O que é que foi? Seja quem for, fique longe de nós... Aberração! Open Subtitles إبقَ بعيداً عنّا أيها المسخ
    Ela poderá ficar mais de 20 minutos longe de nós, Elaine. Open Subtitles يمكنها أن تقضي أكثر من 20 دقيقة بعيد عنا يا (إلين)
    Até lá, acho que é melhor ficares longe de nós. Open Subtitles وحتى ذلك الحين، أعتقد أنّ من الأفضل أن تبقى بعيداً عن كِلينا.
    Por isso, por que não ficas longe de nós? Open Subtitles اذا لماذا لا تبقين بعيدة عنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more