Não havia lugar onde ficar, então encaixei o computador, fui-me embora, voltei após alguns meses, encontrei as crianças a jogar jogos no computador. | TED | لم يكن هناك مكان لأستقر به، فوضعت جهاز الحاسوب ثم ذهبت و عدت بعد بضعة اشهر، وجدت الاطفال يلعبون الألعاب عليه |
Deve haver algum lugar onde possamos ficar sozinhos por alguns minutos. | Open Subtitles | لابد أن هنالك مكان يمكن أن نكون فيه لوحدنا لدقائق |
Há um lugar onde a lua louca Faz os macacos cantar | Open Subtitles | هناك مكان حيث القمر المجنون يجعل القرود تغني والبابون يتودد |
E a luz que brilhou dos seus olhos era um lugar onde eu poderia estar para sempre. | TED | والنور الذي شع من عيونها كان ذلك المكان الذي ارغب في البقاء فيه الى الابد |
No fundo, o lar não é apenas o lugar onde dormimos. | TED | والمنزل، في النهاية،هو بالطبع ليس المكان الذي تنام فيه فقط. |
Precisarei de um gabinete, um lugar onde guardar as minhas coisas. | Open Subtitles | سأحتاج إلى مكتب يطل على الحدائق و مكان لتخزين أغراضي |
Pensa noutro lugar. Este é o primeiro lugar onde irão nos procurar. | Open Subtitles | فكر فى مكان آخر يا تشارلى هذا أول مكان سيبحثون فيه. |
E isto é o último lugar onde eu esperava encontrar-te, um mosteiro. | Open Subtitles | ان هذا اخر مكان كنت اتوقع ان اجدك فيه , دير |
É que estarás no lugar onde descansa para sempre Beatrix Kiddo. | Open Subtitles | لأنك وقتها ستكون واقفا عند مكان الراحة الأبدية لباتريكس كيدو |
E tu deves partir para um lugar onde te podes expressar livremente. | Open Subtitles | ويجب أن تغادر إلى مكان حيث يمكنك التعبير عن نفسك بحرية |
O Walt já apareceu em algum lugar onde não era suposto estar? | Open Subtitles | هل كان والت في مكان يفترض بأنه لايجب أن يكون فيه؟ |
Se vou dizer a verdade àquela mulher, vou fazê-lo no único lugar, onde ninguém consegue estar triste. | Open Subtitles | ان قلت لتلك المرأة الحقيقه انا سوف افعلها في مكان واحد لا احد يكون حزينا |
Qualquer lugar onde restos humanos pudessem tocar o granito. | Open Subtitles | أيّ مكان يظلّ فيه الإنسان على صلة بالجرانيت |
Então, Rogers Cowan... É um bom lugar onde estar agora. | Open Subtitles | إذاً, روجر وكووان, إنه مكان جيد لتكون فيه الآن |
A um lugar onde não me sinta tão mal comigo mesmo. | Open Subtitles | إلى مكان ما حيث يقل فيه شعوري بالقذارة تجاه نفسي |
Queria passar o meu tempo no último lugar onde fui feliz. | Open Subtitles | انا اردت ان اقضى وقتى بآخر مكان شعرت به بالسعاده |
Portanto, temos estes estudos que ligam o peso à inatividade, mas ainda mais, agora temos estudos que ligam o peso ao lugar onde moram. | TED | لذا لدينا هذه الدراسات الذي تربط الوزن بالخمول، بل حتى أكثر . لدينا الآن دراسات تربط الوزن إلى المكان الذي تعيش فيه. |
É o lugar onde vamos para encontrar amizade, solidariedade e consolo. | TED | إنه المكان الذي نذهبُ إليه من أجل الصداقة، والتضامن والسلوان. |
É o lugar onde não temos que nos preocupar com a forma como somos vistos pelo mundo exterior. | TED | إنه المكان حيث لا يتوجب علينا أن نقلق حول كيف يُنظرُ لنا من قبل العالم الخارجي. |
E durante aquela longa noite só me ocorreu um lugar onde me fariam sentir como em casa. | Open Subtitles | وخلال تلك الليلة الطويلة خطرت لي الفكرة عرفت مكاناً كنت قد شعرت به كمنزل لي |
Se quiserem comprar cocaína barata de alta qualidade, só há um lugar onde ir. São os mercados anónimos da "darknet". | TED | إن كنت ترغب في شراء كوكايين بجودة عالية وسعرٍ زهيد، فثمَّة مكانٌ وحيدٌ تذهب إليه، وهو أسواق الشبكة المظلمة المجهولة. |
Encontraste também um lugar onde nos pudessemos esconder de nós mesmos? | Open Subtitles | هل وجدت مكانا أيضا حيث يمكننا الاختباء من أنفسنا ؟ |
Tens de encontrar um lugar, onde te possas privar destas coisas. | Open Subtitles | يجب أن تجدي مكانًا ما تتجنبين فيه رؤية كل ذلك |
Ele cometeu três erros capitais em um lugar onde você tem sorte se mesmo uma fuga. | Open Subtitles | هذة ثلاث أخطاء كبيرة فى مكانِ ، تكون فية محظوظاً لو فلتّ من خطاً واحد |
O exacto lugar onde o Tecnódrome deixou a nossa dimensão! | Open Subtitles | و بالتحديد حيث البقعة التي غادرت منها التكنودروم بعدنا |
Põe-o num lugar onde ninguém o consiga encontrar durante alguns dias. | Open Subtitles | فقط قم بإخفائه بمكان حيث لا يجده أحدهم لبضعة أيام |
Mas se és mau, vais para um lugar onde os mortos pensam... que continuam vivos e rezam para morrer, mas a morte nunca chega. | Open Subtitles | وإن كنتَ سيئاً ستذهب لمكان حيث يظن الموتى أنهم مازالوا أحياء وأنهم يُصلّون لأجل موتهم ولكن الموت لا يأتيهم يو بي إن؟ |