Temos o direito de lutar pelo nosso país, como qualquer outro Americano. | Open Subtitles | نحن نمتلك الحق فى القتال من أجل بلادنا مثل أى أمريكي. |
Já estava na hora de começares a lutar pelo teu marido. | Open Subtitles | فقد شعرت أخيراً أنك بدأت القتال من أجل زوجك |
Agora temos o dever cívico de votar, lutar pelo nosso país, descarregar pornografia sem aldrabar na nossa data de nascimento. | Open Subtitles | الآن من واجبنا المدني أن نصوت أن نقاتل من أجل بلدنا نحمل أفلام إباحية دون تزييف تاريخ ميلادنا. |
Deixem-no defender ou deixem-no lutar pelo seu País, pelo seu povo... | Open Subtitles | تتركه يدافع أو تتركه يقاتل من أجل وطنه,من أجل شعبه |
Em 1960, afro-americanos arriscaram a vida para lutar pelo ensino, para lutar pelo direito ao voto. | TED | في ستينيات القرن العشرين خاطر الأمريكان ذوو الأصول الأفريقية بحياتهم للقتال من أجل التعليم، وللقتال من أجل حق التصويت. |
E eu estou a pensar numa maneira em que por uma única vez, o Diabo não ganhe, porque vale a pena lutar pelo amor, não é? | Open Subtitles | و انا فقط أحاول التوصل إلى طريقة ولو لمرة واحد لا تمكن الشيطان من الفوز لأن الحب يستحق القتال لأجله, أليس كذلك؟ |
Não que ele não queira lutar pelo país, porque quer. | Open Subtitles | ليس لأنه لا يريد الكفاح من أجل بلاده. إنه يود ذلك |
O teu avô desistiu de lutar pelo bem, à muito tempo atrás. | Open Subtitles | جدك تخلى عن القتال لصالح الخير منذ زمن بعيد |
Eu não estava lutar pelo apartamento.. estava a lutar por... | Open Subtitles | لم اكن اقاتل من اجل الشقة .. انا كنت اقاتل من اجل .. |
Além disso, eu estava na guerra, a lutar pelo meu país. | Open Subtitles | وفوق ذلك ، أنا كنت في الحرب. كنت أقاتل من أجل بلادي، |
Estás a lutar pelo teu emprego, pelo teu casamento. | Open Subtitles | أنت تقاتل من أجل الكثير الآن عملك، وزواجك |
Podem viver aqui perto de 500 espécies, cada uma delas a lutar pelo seu lugar no casco enferrujado. | Open Subtitles | قد تتواجد 500 فصيلة مختلفة تقريباً هنا، يكافح كلّ منها لتجد موطئاً على الهيكل المصاب بالصّدأ. |
lutar pelo seu reino muitas vezes era muito feroz. | Open Subtitles | القتال من أجل مملكتهم كان في كثير من الأوقات صعباً. |
Isso não significa que paremos de lutar pelo que é correcto. | Open Subtitles | هذا لا يعني أن نتوقف عن القتال من أجل ما هو صحيح. |
Temos que lutar pelo direito de os cidadãos usarem a codificação robusta. | TED | يجب علينا أن نقاتل من أجل حقوق المواطنين في استخدام التشفير القوي. |
Acredito que podemos e devemos lutar pelo planeta e pela humanidade, lado a lado. | TED | أعتقد أنّنا نستطيع ويجب علينا أن نقاتل من أجل الأرض والبشريّة، جنباً إلى جنب. |
O homem arruinou a vida a lutar pelo quê? | Open Subtitles | الرجل تدمّرت حياته وهو يقاتل من أجل ماذا؟ |
Pois. Suponho que ambos tenhamos que lutar pelo nosso amor. | Open Subtitles | أعتقد أن كلانا يجب أن يقاتل من أجل حبنــا حبيبتي |
É magnífico encontrar homens de todos os Estados dispostos a lutar pelo seu país tal como a velha geração fez durante a Revolução. | Open Subtitles | إنه شيء رائع ان اقابل رجالا من كل الولايات من الشرق و الغرب مستعدين للقتال من أجل وطنهم كما فعل أسلافنا في الثورة |
Ficar aqui no palácio de Illyrio e beber até morrer... ou podeis vir comigo a Meereen, conhecer Daenerys Targaryen, e decidir se vale a pena lutar pelo mundo. | Open Subtitles | (بإمكانك البقاء في قصر (إليريو والشراب حتى الموت "أو بإمكانك القدوم معي الى "ميرين (ومقابلة (دينيريس تارغرين عندها قرر اذا كان العالم يستحق القتال لأجله |