"lutarem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القتال
        
    • يتقاتلون
        
    • للقتال
        
    • يقاتلون
        
    • ويقاتلوا
        
    • يتعاركون
        
    • يتقاتلان
        
    • تتعاركان
        
    • حاربوا
        
    • تقاتلوا
        
    • قاومتم
        
    • ليقاتلوا
        
    • يصارعون
        
    É o Ares quem tem estes Alemães a lutarem... Open Subtitles لقد كان أريس من حثَّ الألمان على القتال.
    Camma intervém entre os lados opostos para os impedir de lutarem — eles têm de respeitar a sua autoridade. TED تقف كاما بين الأطراف المتنازعة لتمنعهم من القتال يجب عليهم أن يحترموا سلطتها
    Ambos a lutarem pelo título de campeão mundial de peso-pesados. Open Subtitles ... كلا المقاتلون يتقاتلون على بطولة العالم للوزن الثقيل
    Se fizessem isso num jogo, seria uma falta técnica por lutarem. Open Subtitles إذا فعلت ذلك في المباراه. سيكون خطأ تقني للقتال.
    Digo para deixarmos eles lutarem. Nós sentamos, assistimos, bebemos, fazemos algumas apostas. Open Subtitles رأيّي، أن نتركهم يقاتلون بعضهم البعض بينما نستلقي ونشاهد مُحتسين الشراب،
    Kai, eu disse-te para lhes dizer para eles não lutarem! Open Subtitles كاي , قلت لك ان تجعلهم يتوقفو عن القتال
    O centro do Clube de Combate era apenas dois homens a lutarem. Open Subtitles أصبح الرجلين المتصارعين هما مركز نادي القتال
    Enquanto existirem dois, e não lutarem, o Prémio estará a salvo. Open Subtitles طالما انهم اثنين وتبقى بعيدا عن القتال انذاك الجائزة تكون الامان
    Encontrem outra maneira de de erguerem e lutarem. Open Subtitles أتريدون الخلاص ؟ جدوا وسيلة أخرى للوقوف و القتال
    Não! O meu pai nunca usaria magia para forçar a lutarem por ele. Open Subtitles لا، ما كان أبي ليستخدم السحر أبداً لإجبار الناس على القتال لأجله
    Talvez possamos deitar alguns Baco's aqui para eles lutarem. Open Subtitles ربما يمكنا ان نرمي بعض الحلويات هنا ونجعلهم يتقاتلون
    Pior que dois gordos filhos da mãe a lutarem por costeletas com verdura. Open Subtitles أكثرمن وغدين سمينين يتقاتلون على اللحم والخضار
    O demônio me diz que tem soldados pra lutarem nessa guerra futura. Open Subtitles الكائن الشيطاني قال أن له جنود للقتال في الحرب القادمة
    Os espiões não são treinados para lutarem justamente. Open Subtitles العملاء ليس مدربين للقتال بالعدل العملاء مدربين للفوز
    Os Tully são rebeldes por lutarem pela sua casa? Open Subtitles التالي متمردين ، لأنهم يقاتلون من أجل منزلهم؟
    Ao invés, queimaram a fortaleza... no lugar de lutarem até o fim. Open Subtitles ويقاتلوا حتى النهاية يبدو أنهم قرروا إرسال أشارة وكسب بعض الوقت لكى يهرب الآخرين
    É engraçado, é como ver cães a lutarem pelos restos. Open Subtitles لا انهم ممتعين، مثل مشاهدة الكلاب يتعاركون على خردة.
    Jurei que, se alguma vez daqui saísse,... preferia morrer, a ver outra vez dois homens lutarem até à morte. Open Subtitles لقد أقسمت على أنني إذا خرجت من هذا المكان سأُقتل قبل أن أرى رجلين يتقاتلان حتى الموت مرة أُخرى
    Eu penso que tenho dois malucos do caralho a atirar merda e a lutarem. Open Subtitles أنا كنت أفكر بكما أيها الأحمقين . عندما كنتما تتعاركان
    Então podem juntar-se a nós e sobreviverem... ou lutarem sozinhos e morrerem. Open Subtitles لذا انضموا لنا وانجوا او حاربوا لوحدكم وموتوا
    Todas aquelas pessoas no mesmo sitio, a lutarem pelo mesmo abrigo e comida. Open Subtitles كل هؤلاء الناس وبنفس المكان تقاتلوا من اجل الملجأ والطعام
    Mas terei de pagar aos gladiadores para lutarem contra ele. Open Subtitles سيتوجب علي الدفع لوضع مُصارعون ليقاتلوا ضده
    Mostra 2 Mujahideens a lutarem por um lançador de rockets. Open Subtitles تظهر لنا مجاهدين مُستجدين و هم يصارعون قاذف للصاريخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more