"lutaremos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنقاتل
        
    • نقاتل
        
    • سنحارب
        
    • نحارب
        
    • نتقاتل
        
    • سنحاربهم
        
    • سنقاتلهم
        
    • سنتقاتل
        
    lutaremos pelos nossos direitos e temos dinheiro para isso. Open Subtitles سنقاتل من اجل حقوقنا حتى النهايه المره ولدينا المال لنفعل ذلك
    Posso garantir-lhe, major, se esta base estiver em risco lutaremos até ao fim. Open Subtitles أستطيع أن أطمئنك رائد أذا هذه القاعدة كشفت سنقاتل حتى سقوط آخر واحد منا
    Meu Khan, lutaremos ao seu lado para vingar Shahzaman. Open Subtitles يا خان إننا نريد نقاتل معك لأجل شازمان
    Se for preciso, lutaremos pelo vale. Open Subtitles إن توجب علينا هذا, سوف نقاتل من أجل الوادي.
    Não acredito que não lutaremos por esta escola. Open Subtitles انا لا اصدق هذا, انا لا اصدق باننا لن سنحارب من اجل هذه المدرسة
    Até lá, lutaremos no seu lugar... pois "aquilo que nos causa sofrimento... levar-nos-á ao triunfo. Open Subtitles حتى ذلك الحين، سنحارب بدلاً عنه والذي سبب لنا المصائب سيقودنا للإنتصار
    Se lutarmos uns com os outros, não lutaremos com ele. Open Subtitles إذا كنا يقاتلون بعضهم بعضا، نحن لا نحارب له.
    lutaremos a seu lado quando os poderes diabólicos nos ataquem. Open Subtitles سنقاتل بصفهم عندما تهاجمنا القوى الشريرة
    Amanhã, lutaremos em seu nome, senhor, pela liberdade e justiça nestas terras. Open Subtitles غداً ، سنقاتل بإسمكَ ، سيدي من اجل الحرية والعدالة في هذه البلاد
    lutaremos por ti. E, se chegar a nossa hora, morreremos por ti. Open Subtitles سنقاتل لأجلك وإنْ حان أجلنا فسنموت لأجلك
    lutaremos por ti. E, se chegar a nossa hora, morreremos por ti. Open Subtitles سنقاتل من أجلك، وإن حان وقتنا، سنموت لأجلك
    Mas não se engane, lutaremos até ao último homem para preservar o que é nosso. Open Subtitles لكن لا خطأ, سنقاتل للحفاظ على ما هو لنا لآخر رجل.
    lutaremos com os homens que temos. A não ser que vos junteis a nós. Open Subtitles سنقاتل بما لدينا من رجال إلا إذا انضممت إلينا
    Nós Lanternas sempre lutaremos com toda a nossa vontade. Open Subtitles بإعتبارنا فوانيس، فيجب أن نقاتل بكل إرادتنا.
    lutaremos pela nossa terra, pelas nossas famílias, do nosso lar e pelo nosso país. Open Subtitles أنّنا نقاتل لأجل أرضنا، وعائلاتنا، وديارنا ووطننا.
    lutaremos, e morreremos, se essa fôr a vontade de Deus, enquanto homens e mulheres livres. Open Subtitles , دعونا نقاتل , ونموت , إذا أرادة الله لتكن . كرجال ونساء حرين
    Não. Podemos viver em paz, mas lutaremos para proteger o que é nosso. Open Subtitles لا، ربّما نعيش بسلام، لكنّنا سنحارب لحماية أملاكنا.
    lutaremos contra os que se opõem à paz neste mundo, humanos ou não. Open Subtitles سنحارب كل من يعارضون السلام في هذا العالم سواء كانو بشرا او غيرهم
    lutaremos até morrer, até que só o Alcorão governe o mundo. Open Subtitles إنّهم يؤمنون بإله لا وجود له. سنحارب للموت حتّى يحكم القرآن العالم.
    Não lutaremos esta batalha por nós mesmos, mas pelas nossas crianças e pelas crianças das nossas crianças. Open Subtitles نحن نحارب في هذه المعركة ليس من أجلنا لكن من أجل أطفالنا و من أجل أطفال أطفالنا
    Pegará a sua arma ou vou jogar fora a minha... e lutaremos diante todos eles até à morte. Open Subtitles التقط سلاحك والّا رميت انا سلاحي ايضا وسوف نتقاتل امامهم حتى الموت
    Eles pagarão por isso. lutaremos contra eles. Open Subtitles سينالون جزائهم قبل أن يتمكنوا من عبور حدودنا سنحاربهم
    Irmão, lutamos com todos os adversários desta cidade e vencemos, e lutaremos, novamente, não importa quem eles sejam. Open Subtitles أخي، لقد قاتلنا كلّ عدوّ في هذه المدينة ولقد فزنا. سنقاتلهم مجددًا مهما يكونون.
    lutaremos um duelo de "facas duplas". Open Subtitles سنتقاتل بمبارزة بفؤوس ذات حد مزدوج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more