"luz das estrelas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضوء النجوم
        
    • الضوء من النجوم
        
    Toda a luz que vemos numa galáxia típica, o tipo de galáxias que estamos a ver aqui, provém da luz das estrelas. TED و كل الضوء الذي ترونه من مجرة تقليدية مثل المجرات التي نرى هنا يأتي من ضوء النجوم
    Uma vez conversei com o Mulder acerca da luz das estrelas. Open Subtitles كان عندي كلام عندما مع مولدر حول ضوء النجوم.
    A luz das estrelas ilumina o céu noturno, tal como ilumina os nossos dias. Open Subtitles ان ضوء النجوم يضيء السماء ليلاً وضوء النجوم يضيء أيامنا
    A poeira bloqueia a luz das estrelas e há muita. Open Subtitles يحجب الغبار ضوء النجوم و هناك الكثير منه
    E a viagem evolutiva desde o passado distante até aos dias de hoje, correu em paralelo com a viagem da luz das estrelas. Open Subtitles ان رحلتنا التطورية من الماضي السحيق الى يومنا الحالي سارت بالتوازي مع رحلة الضوء من النجوم
    A sua matéria é expelida para a imensidão, para ser estimulada pela luz das estrelas e reunida pela gravidade. Open Subtitles تُدفع مادته خلال السعة لتُحرك بواسطة ضوء النجوم و تُجمع بالجاذبية
    Creio que este mesmo efeito acontece quando a luz das estrelas passa pelo Sol, mas só é possível confirmar essa teoria durante um eclipse solar. Open Subtitles اعتقد ان نفس التأثير يجدث عندما يمر ضوء النجوم من عند الشمس ولكن الطريقة الوحيدة لتأكيد هذهِ النظرية
    E a capacidade de separar a luz das estrelas, de modo a podermos procurar gases e avaliar os gases do efeito de estufa na atmosfera, estimar a temperatura da superfície e procurar sinais de vida. TED والقدرة على تحليل ضوء النجوم وهكذا نستطيع رؤية الغازات والتأكد من غازات الدفيئة في الغلاف الجوي وتقدير حرارة السطح ورؤية إشارات لوجود الحياة
    Vemos a galáxia por causa da luz das estrelas. TED لذلك نرى المجرة بسبب ضوء النجوم
    Mais suave que cetim era a luz das estrelas Open Subtitles وكان ضوء النجوم أنعم من الحرير
    Eu ouvi dizer que a luz das estrelas dão cancro. Open Subtitles لقد قرأت ان ضوء النجوم يبب السرطان.
    Mas às vezes é difícil, porque eles vivem na luz das estrelas. Open Subtitles - نعم. لكن أحيانا هو صعب جدا لأنهم بشكل مباشر في ضوء النجوم.
    Quando a era da luz das estrelas terminar, todas as centelhas de luz do Universo se apagarão. Open Subtitles "وكما سينتهي عصر "ضوء النجوم فستختفي من الكون كل هذه الاضواء المتراجفة
    Mas os Elfos da Floresta preferem a luz das estrelas. Open Subtitles و ضوء النجوم هو المُفضّل لدى "إلفيّي الغابة"
    Caminha à luz das estrelas noutro mundo. Open Subtitles تتجوّل تحت ضوء النجوم في عالم آخر
    Mais suave que cetim era a luz das estrelas Open Subtitles كان ضوء النجوم أنعم من الحرير
    Mais suave que cetim era a luz das estrelas Open Subtitles كان ضوء النجوم أنعم من الحرير
    O fim da era da luz das estrelas. Open Subtitles نهاية عصر ضوء النجوم
    Brilhando sob a luz das estrelas Open Subtitles * تتألق تحت ضوء النجوم.
    A luz das estrelas viaja muito depressa ... mais depressa do que qualquer outra coisa ... mas não infinitamente depressa. Open Subtitles الضوء من النجوم يسافر بسرعة كبيرة اسرع من أي شيء
    que são capazes de olhar para o céu noturno, captar a luz das estrelas distantes e ler a história do Universo? Open Subtitles أعيننا الخضراء والزرقاء والبنية والتي اصبحت قادرة على التحديق في السماء ليلاً لتلتقط الضوء من النجوم البعيدة وتقرأ حكاية الكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more