Contudo, há mais para saber sobre a estrela-mãe do que a quantidade total de luz que o planeta recebe. | TED | على كل حال، هناك أمور أكثر لمعرفتها حول النجم الأم من فقط مقدار الضوء الذي تستقبله إجمالا. |
A luz que viaja contra o éter e retorna conclui esse trajeto em tempo diferente da luz que viaja através do éter. | Open Subtitles | الضوء الذي يسافر ضد الأثير ويعود مرة أخرى يغطي هذه الرحلة في وقت مختلف عن الضوء الذي يسافر عبر الأثير. |
Encontra a luz que conhecias no leste... quando eras criança. | Open Subtitles | أعثر على النور الذي تجده في الشرق مثل الطفل |
não verá essa luz que é como uma névoa, não verá o vale. | Open Subtitles | وقالت إنها لن ترى النور الذي هو مثل الضباب وقالت إنها لن ترى الوادي |
Tem mais órgãos de luz que não se veem, mas que verão já a seguir. | TED | بل لديه الكثير من منتجات الضوء التي لايمكنكم رؤيتها الان .. ولكن سيمكنكم ذلك خلال دقيقة |
A razão por que não vemos luz ali, é porque a luz que viria daquele lugar foi engolida pelo horizonte dos acontecimentos. | TED | إن سبب عدم رؤيتنا للضوء القادم من هناك، هو أن الضوء الذي يمكن أن يأتي إلينا من ذلك المكان قد ابتلعه أفق الحدث |
Este osso é pontilhado, como vemos pela luz que atravessa o crânio, pelas cavidades, pelos seios nasais, que aquecem e humedecem o ar que respiramos. | TED | وهذا العظم يتخلله، كما ترون، ضوء ساطع من خلال الجمجمة مع تجاويف والجيوب الأنفية، التي تدفئ وترطب الهواء الذي نتنفسه. |
É esta luz que transmite este vídeo de alta definição num fluxo dividido. | TED | انه هذا الضوء الذي يبث هذا الفيديو عالي التحديد |
Essa distância é realmente importante porque nos diz a quantidade de luz que o planeta recebe na totalidade. | TED | المسافة هي في غاية الأهمية لأنها تخبرنا عن مقدار الضوء الذي يستقبله الكوكب إجمالا. |
É a luz que podemos ver com os nossos olhos humanos. | TED | وهو الضوء الذي يمكننا رؤيته بأعيننا البشرية. |
Gostamos da luz que entra na sala, mas no pico do verão, todo esse calor entra na sala, que tentamos manter fresca. | TED | يعجبنا الضوء الذي يدخل الغرفة، لكن في عز الصيف، كل ذلك الحر يأتي إلى الغرفة والذي نحاول إبقائها باردة. |
A luz que a fluorescência emite consegue atravessar um tecido. | TED | الضوء الذي يبثه الفلورسنت يستطيع المرور عبر الانسجة |
E é esta a luz que eu quero que brilhe na saúde e na medicina de hoje. | TED | وهذا هو الضوء الذي اريد ان اسلطه على الصحة و الطب اليوم |
O nosso coração está entristecido com a ideia de que a luz que emana de Belém | Open Subtitles | اننا نشعر بالحزن بان النور الذي شع من بيت لحم |
Você trouxe-lhe a luz que lhe mostrou o caminho de casa. | Open Subtitles | أنتِ جلبتي له النور الذي أرشــده لطريق العــوده |
O tempo que perdi a cortejar, a observar e a perseguir, a luz que reside nos olhos das mulheres, foi a ruína do meu coração. | Open Subtitles | بلكنة ايرلندية: في الوقت الذي فقدت فيه المشاهدة و التودد والمتابعة وكان النور الذي يكمن في عيون امرأة |
O tempo que perdi a cortejar, a observar e a perseguir, a luz que reside nos olhos das mulheres, foi a ruína do meu coração. | Open Subtitles | في الوقت الذي فقدت فيه التودد في مشاهدة ومتابعة النور الذي يكمن في عيون امرأة |
A luz que essas galáxias emitem, mesmo viajando nas mais alta velocidade, a velocidade da luz, não será capaz de superar o abismo cada vez maior entre nós. | TED | الضوء التي تبعثه هذه المجرات يسافر بسرعة أعلى من سرعة الضوء لن نتمكن من التغلب على اتساع الفجوة بيننا |
Como vocês têm visão, dou-vos uma linha vermelha que indica qual a intensidade da luz que está a ser traduzida em som. | TED | ولأنكم تبصرون، فسوف أمنحكم خطا أحمرا يشير إلى شدة الضوء التي يجري تحويلها إلى صوت. |
Alguém? Não? Agora, vejamos as superfícies de acordo com a qualidade da luz que elas refletem. | TED | والآن لنرى الأسطح تبعاً للضوء التي تعكسه .. |
Alguém — acho que foi a BMW — introduziu uma luz que se desligava lentamente. | TED | ومن ثم قام أحدهم , أعتقد أنها شركة بي إم دبليو بتقديم ضوء يخفت بصورة تدريجية |
Quando comecei, só usava estes filtros azuis de fita-cola por cima do estroboscópico, para me certificar de que via a luz que era transformada pelos animais. | TED | وحينما بدأت لأول مرة، كنت أستخدم هذه المرشحات الزرقاء على منظاري، وذلك حتى أتأكد أننى حقاً أرى الضوء الذى تقوم هذه الحيوانات بتحويله. |
Alguém que proteja essa luz que tens dentro de ti. | Open Subtitles | شريكة حياة يمكنها تسخير الضياء الذي ما زال بداخلك. |
Alguns cones são mais excitados pela luz que tem um comprimento de onda longo e baixa energia. Outros cones são mais excitados pela luz de comprimento de onda curta e alta energia. | TED | بعض المخاريط تتحفّز أكثر عبر الضوء ذي الأمواج الطويلة والطاقة المنخفضة، وأخرى تتحفّز أكثر عبر الضّوء ذي الأمواج القصيرة والطاقة المرتفعة. |