ويكيبيديا

    "luz que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الضوء الذي
        
    • النور الذي
        
    • الضوء التي
        
    • للضوء
        
    • ضوء
        
    • الضوء الذى
        
    • الضياء الذي
        
    • الضوء ذي
        
    Contudo, há mais para saber sobre a estrela-mãe do que a quantidade total de luz que o planeta recebe. TED على كل حال، هناك أمور أكثر لمعرفتها حول النجم الأم من فقط مقدار الضوء الذي تستقبله إجمالا.
    A luz que viaja contra o éter e retorna conclui esse trajeto em tempo diferente da luz que viaja através do éter. Open Subtitles الضوء الذي يسافر ضد الأثير ويعود مرة أخرى يغطي هذه الرحلة في وقت مختلف عن الضوء الذي يسافر عبر الأثير.
    Encontra a luz que conhecias no leste... quando eras criança. Open Subtitles أعثر على النور الذي تجده في الشرق مثل الطفل
    não verá essa luz que é como uma névoa, não verá o vale. Open Subtitles وقالت إنها لن ترى النور الذي هو مثل الضباب وقالت إنها لن ترى الوادي
    Tem mais órgãos de luz que não se veem, mas que verão já a seguir. TED بل لديه الكثير من منتجات الضوء التي لايمكنكم رؤيتها الان .. ولكن سيمكنكم ذلك خلال دقيقة
    A razão por que não vemos luz ali, é porque a luz que viria daquele lugar foi engolida pelo horizonte dos acontecimentos. TED إن سبب عدم رؤيتنا للضوء القادم من هناك، هو أن الضوء الذي يمكن أن يأتي إلينا من ذلك المكان قد ابتلعه أفق الحدث
    Este osso é pontilhado, como vemos pela luz que atravessa o crânio, pelas cavidades, pelos seios nasais, que aquecem e humedecem o ar que respiramos. TED وهذا العظم يتخلله، كما ترون، ضوء ساطع من خلال الجمجمة مع تجاويف والجيوب الأنفية، التي تدفئ وترطب الهواء الذي نتنفسه.
    É esta luz que transmite este vídeo de alta definição num fluxo dividido. TED انه هذا الضوء الذي يبث هذا الفيديو عالي التحديد
    Essa distância é realmente importante porque nos diz a quantidade de luz que o planeta recebe na totalidade. TED المسافة هي في غاية الأهمية لأنها تخبرنا عن مقدار الضوء الذي يستقبله الكوكب إجمالا.
    É a luz que podemos ver com os nossos olhos humanos. TED وهو الضوء الذي يمكننا رؤيته بأعيننا البشرية.
    Gostamos da luz que entra na sala, mas no pico do verão, todo esse calor entra na sala, que tentamos manter fresca. TED يعجبنا الضوء الذي يدخل الغرفة، لكن في عز الصيف، كل ذلك الحر يأتي إلى الغرفة والذي نحاول إبقائها باردة.
    A luz que a fluorescência emite consegue atravessar um tecido. TED الضوء الذي يبثه الفلورسنت يستطيع المرور عبر الانسجة
    E é esta a luz que eu quero que brilhe na saúde e na medicina de hoje. TED وهذا هو الضوء الذي اريد ان اسلطه على الصحة و الطب اليوم
    O nosso coração está entristecido com a ideia de que a luz que emana de Belém Open Subtitles اننا نشعر بالحزن بان النور الذي شع من بيت لحم
    Você trouxe-lhe a luz que lhe mostrou o caminho de casa. Open Subtitles أنتِ جلبتي له النور الذي أرشــده لطريق العــوده
    O tempo que perdi a cortejar, a observar e a perseguir, a luz que reside nos olhos das mulheres, foi a ruína do meu coração. Open Subtitles بلكنة ايرلندية: في الوقت الذي فقدت فيه المشاهدة و التودد والمتابعة وكان النور الذي يكمن في عيون امرأة
    O tempo que perdi a cortejar, a observar e a perseguir, a luz que reside nos olhos das mulheres, foi a ruína do meu coração. Open Subtitles في الوقت الذي فقدت فيه التودد في مشاهدة ومتابعة النور الذي يكمن في عيون امرأة
    A luz que essas galáxias emitem, mesmo viajando nas mais alta velocidade, a velocidade da luz, não será capaz de superar o abismo cada vez maior entre nós. TED الضوء التي تبعثه هذه المجرات يسافر بسرعة أعلى من سرعة الضوء لن نتمكن من التغلب على اتساع الفجوة بيننا
    Como vocês têm visão, dou-vos uma linha vermelha que indica qual a intensidade da luz que está a ser traduzida em som. TED ولأنكم تبصرون، فسوف أمنحكم خطا أحمرا يشير إلى شدة الضوء التي يجري تحويلها إلى صوت.
    Alguém? Não? Agora, vejamos as superfícies de acordo com a qualidade da luz que elas refletem. TED والآن لنرى الأسطح تبعاً للضوء التي تعكسه ..
    Alguém — acho que foi a BMW — introduziu uma luz que se desligava lentamente. TED ومن ثم قام أحدهم , أعتقد أنها شركة بي إم دبليو بتقديم ضوء يخفت بصورة تدريجية
    Quando comecei, só usava estes filtros azuis de fita-cola por cima do estroboscópico, para me certificar de que via a luz que era transformada pelos animais. TED وحينما بدأت لأول مرة، كنت أستخدم هذه المرشحات الزرقاء على منظاري، وذلك حتى أتأكد أننى حقاً أرى الضوء الذى تقوم هذه الحيوانات بتحويله.
    Alguém que proteja essa luz que tens dentro de ti. Open Subtitles شريكة حياة يمكنها تسخير الضياء الذي ما زال بداخلك.
    Alguns cones são mais excitados pela luz que tem um comprimento de onda longo e baixa energia. Outros cones são mais excitados pela luz de comprimento de onda curta e alta energia. TED بعض المخاريط تتحفّز أكثر عبر الضوء ذي الأمواج الطويلة والطاقة المنخفضة، وأخرى تتحفّز أكثر عبر الضّوء ذي الأمواج القصيرة والطاقة المرتفعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد