"luz uv" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فوق البنفسجية
        
    Aqui está uma ideia: uma das nossas fraquezas como seres humanos, é não conseguirmos ver ultravioleta, ou luz UV. TED حسنًا إليكم هذه الفكرة: واحدة من نقاط ضعفنا كبشر هي عدم قدرتنا على رؤية الأشعة فوق البنفسجية.
    A câmara projecta o comprimento de onda certo de luz UV. Open Subtitles تطلق الكاميرا بالفعل الطول الموجي الصحيح لضوء الأشعة فوق البنفسجية
    Isto foi um problema, porque, embora a luz UV danifique a pele, também tem um benefício paralelo importante. TED وقد شكّل هذا مشكلة لأنه على الرغم من أن الأشعة فوق البنفسجية قد تدمر البشرة، إلا أنها تمتلك منافع مهمة ومماثلة كذلك.
    Estas tatuagens atuam como um indicador em tempo real e a olho nu da exposição da pele à luz UV. TED إذًا هذه الوشوم تعمل كمؤشر للعين المجردة في حال تعرُض بشرتك للأشعة فوق البنفسجية.
    Lembram-se de como as sardas solares usavam um corante sensível à luz UV dentro das microcápsulas de uma tinta de tatuagem? TED حسنًا هل تتذكر كيف يستخدم النمش الشمسي صبغ حساس للأشعة فوق البنفسجية بداخل الكبسولات الدقيقة لحبر الوشم؟
    São três minutos de luz UV. TED هذه 3 دقائق من نور الأشعة فوق البنفسجية.
    Não se pode usar luz UV convencional, germicida, quando há pessoas à volta. TED لذلك لا يمكن استخدام الأشعة فوق البنفسجية التقليدية المبيدة للجراثيم في وجود أي أشخاص.
    Coloca a luz UV nas janelas dos resultados dos cartões. Open Subtitles ضع كوّة النتيجة على البطاقات مع ضوء الأشعة فوق البنفسجية
    Usaram lentes que amplificam a luz UV. Open Subtitles بإستعمال عدسات تعزز الأشعة فوق البنفسجية
    Fui à morgue esta manhã e submeti a mão da Teri a uma luz UV. Open Subtitles ضوء الأشعة فوق البنفسجية و الآن ، لقد ذهبت للمشرحة هذا الصباح و فحصت يد تيري تحت ضوء الأشعة فوق البنفسجية
    Quando a incido com uma luz UV, a história que revela é tão clara como convincente. Open Subtitles عندما أضيء ضوء الأشعة فوق البنفسجية عليه سستضح معالم قصتك
    Faz um grande clarão de luz UV. Open Subtitles يجب أن يكون واحد من هؤلاء الأولاد سيئة. 'أسباب ومضة تعمية ضوء الأشعة فوق البنفسجية.
    A fluorescência no detergente é apanhada pela luz UV. Open Subtitles الإفسار الموجود في مسحوق الغسيل تلتقطها الأشعة فوق البنفسجية.
    Agora que não há luz UV, preparem-se para um ataque frontal coordenado. Open Subtitles والآن, فلتحضروا أنفسكم لهجومٍ منسقٍ مباشر بما أنَّهُ ليسَ بحوزتكم أشعةً فوق البنفسجية
    Números falsos, imagens de segurança em relevo e falta de marcas d'água que só são vistas com luz UV. Open Subtitles ..أرقام وهمية، صور أمنية زائفة وعلامات مائية زائفة لا يمكن رؤيتها إلا تحت الأشعة فوق البنفسجية العديد منهم زائف
    De qualquer maneira, se não voltar até a luz UV falhar... Open Subtitles على أية حال إن لم أرجع في الوقت المناسب .. فإن الأشعة فوق البنفسجية سوف تتعطل
    Quando a pele fica exposta aos raios UV durante longos períodos, a luz UV danifica o ADN das nossas células, e a pele começa a queimar. TED عندما تتعرض البشرة للأشعة فوق البنفسجية لوقتٍ طويل، تدمر الأشعة فوق البنفسجية الحمض النوويّ الموجودة في خلايانا، وتبدأ البشرة بالإحتراق.
    A luz UV ajuda o nosso organismo a produzir vitamina D, um ingrediente que fortalece os ossos e nos deixa absorver sais minerais vitais, como o cálcio, o ferro, o magnésio, o fosfato e o zinco. TED تساعد الأشعة فوق البنفسجية أجسامنا على إنتاج فيتامين د، وهو عنصرٌ يساعد على تقوية العظام ويتيح لنا امتصاص المعادن الحيوية، كالكالسيوم والحديد والمغنزيوم والفوسفات والزنك.
    Expostos a quantidades de luz mais baixas, o melanoma era menos provável, e a pele mais clara absorvia melhor a luz UV. TED فقد تعرضوا لكميات أقل من أشعة الشمس مما جعل احتمال إصابتهم بالميلانوما أقل، وقامت بشرتهم الفاتحة بامتصاص الأشعة فوق البنفسجية بشكل أفضل.
    Vemos aqui uma sala de cirurgia a ser esterilizada com luz UV germicida. TED وما نراه هنا هي غرفة للعمليات الجراحية معقمة "بالأشعة فوق البنفسجية المبيدة للجراثيم".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more