| Aqui está uma ideia: uma das nossas fraquezas como seres humanos, é não conseguirmos ver ultravioleta, ou luz UV. | TED | حسنًا إليكم هذه الفكرة: واحدة من نقاط ضعفنا كبشر هي عدم قدرتنا على رؤية الأشعة فوق البنفسجية. |
| A câmara projecta o comprimento de onda certo de luz UV. | Open Subtitles | تطلق الكاميرا بالفعل الطول الموجي الصحيح لضوء الأشعة فوق البنفسجية |
| Isto foi um problema, porque, embora a luz UV danifique a pele, também tem um benefício paralelo importante. | TED | وقد شكّل هذا مشكلة لأنه على الرغم من أن الأشعة فوق البنفسجية قد تدمر البشرة، إلا أنها تمتلك منافع مهمة ومماثلة كذلك. |
| Estas tatuagens atuam como um indicador em tempo real e a olho nu da exposição da pele à luz UV. | TED | إذًا هذه الوشوم تعمل كمؤشر للعين المجردة في حال تعرُض بشرتك للأشعة فوق البنفسجية. |
| Lembram-se de como as sardas solares usavam um corante sensível à luz UV dentro das microcápsulas de uma tinta de tatuagem? | TED | حسنًا هل تتذكر كيف يستخدم النمش الشمسي صبغ حساس للأشعة فوق البنفسجية بداخل الكبسولات الدقيقة لحبر الوشم؟ |
| São três minutos de luz UV. | TED | هذه 3 دقائق من نور الأشعة فوق البنفسجية. |
| Não se pode usar luz UV convencional, germicida, quando há pessoas à volta. | TED | لذلك لا يمكن استخدام الأشعة فوق البنفسجية التقليدية المبيدة للجراثيم في وجود أي أشخاص. |
| Coloca a luz UV nas janelas dos resultados dos cartões. | Open Subtitles | ضع كوّة النتيجة على البطاقات مع ضوء الأشعة فوق البنفسجية |
| Usaram lentes que amplificam a luz UV. | Open Subtitles | بإستعمال عدسات تعزز الأشعة فوق البنفسجية |
| Fui à morgue esta manhã e submeti a mão da Teri a uma luz UV. | Open Subtitles | ضوء الأشعة فوق البنفسجية و الآن ، لقد ذهبت للمشرحة هذا الصباح و فحصت يد تيري تحت ضوء الأشعة فوق البنفسجية |
| Quando a incido com uma luz UV, a história que revela é tão clara como convincente. | Open Subtitles | عندما أضيء ضوء الأشعة فوق البنفسجية عليه سستضح معالم قصتك |
| Faz um grande clarão de luz UV. | Open Subtitles | يجب أن يكون واحد من هؤلاء الأولاد سيئة. 'أسباب ومضة تعمية ضوء الأشعة فوق البنفسجية. |
| A fluorescência no detergente é apanhada pela luz UV. | Open Subtitles | الإفسار الموجود في مسحوق الغسيل تلتقطها الأشعة فوق البنفسجية. |
| Agora que não há luz UV, preparem-se para um ataque frontal coordenado. | Open Subtitles | والآن, فلتحضروا أنفسكم لهجومٍ منسقٍ مباشر بما أنَّهُ ليسَ بحوزتكم أشعةً فوق البنفسجية |
| Números falsos, imagens de segurança em relevo e falta de marcas d'água que só são vistas com luz UV. | Open Subtitles | ..أرقام وهمية، صور أمنية زائفة وعلامات مائية زائفة لا يمكن رؤيتها إلا تحت الأشعة فوق البنفسجية العديد منهم زائف |
| De qualquer maneira, se não voltar até a luz UV falhar... | Open Subtitles | على أية حال إن لم أرجع في الوقت المناسب .. فإن الأشعة فوق البنفسجية سوف تتعطل |
| Quando a pele fica exposta aos raios UV durante longos períodos, a luz UV danifica o ADN das nossas células, e a pele começa a queimar. | TED | عندما تتعرض البشرة للأشعة فوق البنفسجية لوقتٍ طويل، تدمر الأشعة فوق البنفسجية الحمض النوويّ الموجودة في خلايانا، وتبدأ البشرة بالإحتراق. |
| A luz UV ajuda o nosso organismo a produzir vitamina D, um ingrediente que fortalece os ossos e nos deixa absorver sais minerais vitais, como o cálcio, o ferro, o magnésio, o fosfato e o zinco. | TED | تساعد الأشعة فوق البنفسجية أجسامنا على إنتاج فيتامين د، وهو عنصرٌ يساعد على تقوية العظام ويتيح لنا امتصاص المعادن الحيوية، كالكالسيوم والحديد والمغنزيوم والفوسفات والزنك. |
| Expostos a quantidades de luz mais baixas, o melanoma era menos provável, e a pele mais clara absorvia melhor a luz UV. | TED | فقد تعرضوا لكميات أقل من أشعة الشمس مما جعل احتمال إصابتهم بالميلانوما أقل، وقامت بشرتهم الفاتحة بامتصاص الأشعة فوق البنفسجية بشكل أفضل. |
| Vemos aqui uma sala de cirurgia a ser esterilizada com luz UV germicida. | TED | وما نراه هنا هي غرفة للعمليات الجراحية معقمة "بالأشعة فوق البنفسجية المبيدة للجراثيم". |