"mãe e eu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا وأمك
        
    • أنا ووالدتك
        
    • أنا و أمك
        
    • أمي و أنا
        
    • انا و أمك
        
    • انا وامكم
        
    • أنا و أمي
        
    • أنا ووالدتكِ
        
    Nunca viste a tua mãe e eu beijarmo-nos assim? Open Subtitles ألم ترينى أنا وأمك نقبل بعضنا بهذا الشكل؟
    Quando eu tinha muito trabalho, a tua mãe e eu discutíamos muito. Open Subtitles حين كنت غارقًا في العمل، أنا وأمك كنا نتشاجر طوال الوقت.
    A sua mãe e eu vivíamos brigando... por isso não nos falávamos. Open Subtitles أنا ووالدتك لم نكن على وفاق منذ وقت طويل
    A tua mãe e eu sabemos o que sentimos. Isso é da nossa conta. Open Subtitles أنا ووالدتك نعرف شعورنا تجاه الآخر هذا اختصاصنا
    A tua mãe e eu passámos muito tempo em carros. Open Subtitles كثير من الوقت أمضيناه في السيارة أنا و أمك
    A minha mãe e eu éramos as únicas pessoas que sabiam do fundo porque o meu pai sempre confiou sempre. TED في ذلك الحين، أمي و أنا كنا الشخصين الوحيدين الذي يعرفان بأمر المبلغ لأن والدي دائماً وثق بي.
    E também me devia lembrar do nome dele, porque a vossa mãe e eu tivemos uma grande discussão por causa dele. Open Subtitles و يجب ان أتذكر هذا الاسم أيضا لأنني انا و أمك دخلنا شجارا كبيرا بسببه
    A vossa mãe e eu decidimos salvar o garoto e não pagar o resgate. Open Subtitles كان ذلك قرارنا انا وامكم بأن نستعيد الولد ولانعطيهم نقودا
    a minha mãe e eu estivemos numa quinta de árvores e estávamos a andar por lá, a discutir sobre que árvore comprar. Open Subtitles كنت أنا و أمي في مزرعة الأشجار تلك و كنا نمشي في جميع أنحاء المكان نتناقش بخصوص أية شجرة سنحصل عليها
    A tua mãe e eu pensámos que tinhas parado. Open Subtitles واعتقدنا أنا ووالدتكِ أننا تخلصنا من هذه العادة
    A tua mãe e eu pensámos que talvez gostasses de uma noite do interior. Open Subtitles رأينا أنا وأمك أنك قد تستمتع بليلة في المنطقة الريفية النائية
    A mãe e eu não nos vamos demorar. Fica quietinho. São só uns minutos. Open Subtitles لن نتغيب أنا وأمك أنتظر فقط وسنعود خلال دقائق.
    Diz lá, nunca viste a tua mãe e eu beijarmo-nos assim? Open Subtitles حسنا أخبرينى ألم ترينى أنا وأمك نقبل بعضنا هكذا؟
    Houve certas coisas que a tua mãe e eu decidimos não te contar. Open Subtitles لقد كانت هناك أمور محددة قررت أنا ووالدتك ألا نخبرك بها
    Agora que estamos a sós, a tua mãe e eu gostaríamos de dizer o quão orgulhosos estamos de ti. Open Subtitles .. والآن بمَ أننا وحدنا أنا ووالدتك نريد أن نقول كم نحن فخورين بكِ
    A tua mãe e eu tínhamos um acordo quando vieste viver para cá. Open Subtitles أنا ووالدتك كان لدينا اتفاقية عندما أتيتِ للعيش هنا
    Antes de nasceres, a tua mãe e eu vendemos a tua alma ao diabo. Open Subtitles قبل أن تولد ، أنا و أمك بعنا روحك للشيطان
    Na semana passada a tua mãe e eu teríamos capturado a Holanda sozinhos. Open Subtitles في الأسبوع الماضي كنا نستطيع أنا و أمك أن نحتل هولندا و حدنا
    Vou ficar bem. A minha mãe e eu vamos encher-nos de comida. É uma tradição antiga entre os mal-amados. Open Subtitles سأكون بخير , أمي و أنا سوف نتناول عشاءنا بالخارج , إنها العادة الأصلية للأحباء
    E, sinceramente, não vais poder ficar no ar porque a minha mãe e eu só te podemos proteger perante a administração, se tu estiveres a fazer dinheiro. Open Subtitles و صراحةً , لن يكون بمقدوركم أن تبقوا على عرضكم لأن أمي و أنا بأمكاننا فقط أن نحميكم من مجلس الأدارة إن كنتم تجنون النقود
    A tua mãe e eu fomos consultá-lo um pouco antes do divorcio. Open Subtitles انا و أمك قابلناه قبل الطلاق بفترة قصيرة
    A vossa mãe e eu estávamos preocupadíssimos. Open Subtitles انا وامكم قلقنا كثيراً عليكم.
    A mãe e eu apanhámo-las na berma da estrada. Open Subtitles لقد أحضرنا أنا و أمي هذه في الطريق
    A vossa mãe e eu, tivemos de repente uma sede por ponche. Open Subtitles أنا ووالدتكِ حصلنا على رغبة مفاجأة للَّكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more