"mão do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بيد
        
    • يدك عن
        
    • من يد
        
    • مُساعد
        
    • اليد من
        
    • اليد خير
        
    • ليد
        
    • يد الرجل
        
    • يديك من
        
    • يدّ
        
    • مساعدًا
        
    Até que por fim, no final da sua força humana, batido até se arrastar pela poeira de onde veio, o seu carácter está como o quer a mão do Criador. Open Subtitles فى آخر الأمر عندما تخور قوى الإنسان يوارى فى التراب الذى خلق منه المعدن أصبح جاهزا بيد الخالق
    Vinde, reverendos romanos, e gentilmente tomai a mão do nosso imperador. Open Subtitles هلموا هلموا يا رجال روما الموقرين وخذوا بيد إمبراطورنا بما يستحقه من نبل
    Alguém pôs a arma na mão do meu pai e disparou-a. Open Subtitles أحدهم وضع المسدس بيد أبي وأطلق منه النار
    Tira sua mão do meu paletó. Open Subtitles هاى يا رجل من الافضل ان ترفع يدك عن بدلتى
    É esta a faca que tirou da mão do falecido? - Depois que o falecido morreu... o réu resistiu? Open Subtitles هل هذه هي السكين التي أخذتها من يد الضحية ؟
    A mão do Rei não tem muito tempo livre. Open Subtitles مُساعد الملك لا يملك الكثير من وقت الفراغ
    Estão a perguntar por uma mão do seu fugitivo. Open Subtitles إنهم يسألون عن اليد من قضية هروب مشتبهكم
    Estava na mão do Lionel tinha um símbolo Kryptoniano, e estava a brilhar. Open Subtitles كان بيد ليونيل وكان يحوي رمزاً كريبتونياً وكان يلمع
    Ou de, pelo facto de nunca nos tocarem, um contacto fortuito com a mão do motorista do autocarro transmitir um impulso de desejo que vai direito ao nosso sexo. Open Subtitles أو ألا يلمسك أحد منذ دهراً، لدرجة أن لمسة عرضية بيد أحدهم تبث النشوة إلى كامل جسدك
    É mais fácil apontar com uma mão do que com as duas. Open Subtitles التصويب بيد واحدة أسهل من التصويب بالإثنتين
    Ele pegou na mão do filho. Olhou-o nos olhos e disse... com o seu último fôlego: Open Subtitles لقد أمسك بيد إبنه ونظر إلى عينيه وقال له بأنفاسه المحتضره
    Entretanto, isso não coloca a arma na mão do Bower, mas pode ter sido. Open Subtitles هذا لا يضع المسدس بيد بويرز .لكن هذا.. جازم جداً
    E consegui pegar na mão do meu filho uma vez antes de morrer. Open Subtitles و ها أنا أمسك بيد أبني لمرة قبل أن أموت.
    Estava a segurar a mão do meu filho quando o carro o atingiu. Open Subtitles كنتُ أمسكُ بيد ابني عندما صدمتُه السيّارة.
    Tire a sua mão do volante, pé fora do pedal, desligue a ignição. Open Subtitles أبعدي يدك عن عجلة القياده وقدمك عن البداله,وإطفأيها
    Podes começar por tirar a mão do caixão do meu marido. Estás a deixar aí uma mancha. Open Subtitles هلا أبعدت يدك عن نعش زوجي أنت تتركين علامات
    É uma das mais inestimáveis e mais lindas esculturas, que vieram da mão do artista. Open Subtitles انه من أثمن وأجمل المنحوتات فلقد جاء من يد فنان
    Mas voltei a ser a mão do vosso pai e tenho de mantê-lo informado. Open Subtitles ولكنني بما أنني مُساعد أبيكِ مجدداً ينبغي أن أجعله مُطلعاً على كل شيء
    Vamos tirar a mão do âmbar. Open Subtitles لنستخرجْ تلك اليد من الكهرمان.
    Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar! Open Subtitles عصفور في اليد خير اثنين في الأدغال
    Olha para a mão do Marvin. Open Subtitles أنظر ليد مارفن.
    Mas o seu filho, tão atrasado que ele é... deixou a carta de condução dele na mão do gajo morto. Open Subtitles و لكن ابنك الغبي ، وهذا ماهو عليه ترك رخصة قيادته في يد الرجل القتيل
    Tira a mão do meu bolso! Open Subtitles أخرج يديك من جيبى
    A mão direita, amigos. A mão do amor. Open Subtitles اليدّ اليمنى، يا أصدقائي يدّ الحب
    E o Robert escolherá uma nova mão do Rei, alguém que faça o trabalho dele enquanto ele fode javalis e caça rameiras. Open Subtitles وروبرت سيختار مساعدًا جديدًا، بينما هو يضاجع الخنازير ويصطاد العاهرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more