"mãos da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يديك عن
        
    • يدك عن
        
    • يديك من
        
    • أيادي
        
    • في أيدي
        
    • يدا
        
    - Tira tuas mãos da minha garganta pois existe em mim algo perigoso que deves temer. Open Subtitles ابعد يديك عن رقبتي لان هناك ماهو خطير ويدعو للجزع ابعد يديك
    Afaste as suas mãos da arma! A arma está registada, Tenho autorização de posse. Open Subtitles أبعدي يديك عن السلاح السلاح مسجلة بإسمي مسموح لي بحمله
    - Tire as mãos da miúda! - Mãe, ele não fez nada de mal! Open Subtitles ابعد يدك عن الطفلة امي، لم يفعل شيئا سيئا
    Tira as mãos da propriedade do Lester. Open Subtitles ابعدِ يدك عن خصوصياتى فهذا يخصنى
    Suponha que lhe ia dizer que se conseguisse soltar as mãos da garganta do seu irmão, poderia ter a vida eterna? Open Subtitles فلنقل أنك إذا إستطعت السيطره على نفسك لكي تبعد يديك من حول عنق أخيك الإنسان
    Tire as mãos da cara! Ponto, ponto, vírgula, curva, e um círculo a fazer de cara! Open Subtitles أنزل يديك من على وجهك ثم اصنع وجه دائري مثل الصحن
    Verifica as mãos da ama, vê se ela manuseou a arma. Open Subtitles وأقوم بفحص أيادي جليسة الأطفال لأرى إذا ما استخدمت السلاح
    Tal como qualquer nova tecnologia, está realmente nas mãos da humanidade utilizá-la ou não para melhorar a humanidade. TED هي بالفعل في أيدي البشرية لتدبيرها من أجل مصلحة البشرية، أم لا. لذلك أحثكم جميعا على الاستيقاظ وموالفة
    Capitão, se reparar nas bonitas mãos da tenente, ela é definitivamente casada. Open Subtitles ايها النقيب لو لاحظت يدا الملازم الجميلة من الواضح انها متزوجة
    Vais querer afastar as mãos da cabeça... porque pode morder-te mesmo. Open Subtitles الأفضل أن تبعد يديك عن الرأس إذ لا يزال بوسعه لسعك
    Tira as mãos da comida até estarmos à mesa, Jimmy. Não tens maneiras. Open Subtitles ابعد يديك عن الطعام حتى نشرع في الاكل, "جيمي", يا الهي, لا اخلاق
    "Tira as mãos da minha mulher." "Dou-lhe o que ela precisa. E ela..." Open Subtitles أبعد يديك عن زوجتى ...أنا أعطيها ما تحتاجه و يعجبها
    Sim, anormal, tira as mãos da senhora. Open Subtitles أجل أيها الحقير أبعد يديك عن السيدة -حسنًا، حسنًا
    Deixa-a em paz. Tira as mãos da rapariga. Open Subtitles اتركها و شأنها ابعد يدك عن السيدة
    Não tire as mãos da coronha. Open Subtitles لا تبعد يدك عن عقب البندقيه
    Tira as mãos da minha filha, cabrão de merda! Open Subtitles ابعد يديك من على ابنتي يا اللعين الأحمق
    Tira as mãos da minha filha! Open Subtitles ابعد يديك من على ابنتي اللعينه
    Vamos encontrar uma maneira de pôr aquela manta invisível nas mãos da CIA. Open Subtitles سنجد طريقة للحصول على بطانية التخفي من أيادي وكالة الأستخبارات المركزية
    A tendência é concentrarem-se nas mãos de poucos e, de vez em quando, chegam às mãos da maioria. TED إنها تميل إلى الترسخ في أيدي قلة من الناس وأحيانًا تجد طريقها لأيدي الكثيرين.
    Espero um saboroso jantar preparado pelas lindas mãos da minha linda esposa. Open Subtitles أتوقع عشاءً لذيذاً أعدته يدا زوجتي الجميلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more