| Digamos apenas que não deveria estar fora da Clínica. E calculo que isto vá contra as ordens médicas. | Open Subtitles | لنقلْ أنّه لا يُفترض بي أن أكون خارج العيادة، وأعتقد أنّ هذا مُخالف لرغبات الطبيب أيضاً. |
| Preocupas-te com a April, deixaste-a ficar com o quarto da Izzie, falas com ela sobre as tuas consultas médicas. | Open Subtitles | انتي قلقة على ابريل لقد تركتيها تحظى بغرفة ايزي تتحدثين معها عن موعد الطبيب |
| Aprendemos diretamente como lidar com decisões médicas muito difíceis. | TED | وتعلمنا مباشرة كيف نعاني مع القرارات الطبية الصعبة. |
| - Nas mãos certas, um simbiote pode levar-nos a grandes descobertas médicas. | Open Subtitles | السيمبيوت فى الأيدى الصحيحة يمكن أن يؤدي إلى إكتشافات طبية هائلة |
| Por causa dela, duas crianças tinham tido uma oportunidade que nunca teriam tido e iriam salvar vidas na área da medicina como médicas. | TED | بسببها هي, طفلين اصبح لديهم فرصة لم تكن لتتاح لهم لولاها و سيتمكنون من انقاذ ارواح في مجال الطب كاطباء |
| Olha, fiquei doente há um ano, e as contas médicas levaram-nos todo o nosso dinheiro e mais algum. | Open Subtitles | إنظر, لقد مرضت قبل عام من الأن وفواتير الأطباء, أمتصت كل قرش صنعناه وزادت عن ذلك |
| Eles também colocam anúncios em revistas médicas. | Open Subtitles | و هُم ايضاً يضعون اﻹعلانات في الصُحف الطبّية. |
| Há material para emergências médicas na HAB. Bloqueamos o impulso na espinha. | Open Subtitles | عندنا معونه طبيه طارئه فى الهاب بامكاننا أن نغلق الجرح |
| A chave era formar amizades com médicas específicas que poderiam conseguir documentos e medicamentos. | Open Subtitles | كان مفتاح هو إقامة صداقات مع أطباء محدّدين الذين يمكن أن يقدّموا وثائق وأدوية |
| Em tudo, consultas médicas, tomar conta da criança, o que pudermos fazer. | Open Subtitles | لأي شيء, مواعيد الطبيب مجالسة الطفل أي شيء نستطيع عملهُ |
| Faltou a algumas consultas médicas e faltou à visita guiada à sala de partos no hospital. | Open Subtitles | لقد فوت بعض مواعيد الطبيب و لقد فوت جولة غرفة الولادة في المشفى |
| Pensei que ela fosse uma daquelas médicas que ajudava as pessoas, mas ela fez-te isto. | Open Subtitles | اعتقدت أنها كانت ذلك الطبيب الذي ساعد الناس, ولكن فعلت هذا بك |
| Precisamos desta energia para manter as instalações médicas a funcionar. | Open Subtitles | نحتاج لتلك الطاقة، لإبقاء البنايات الطبية والطواريء تقوم بوظيفتها. |
| Provavelmente não quer vendê-las para pagar as despesas médicas. | Open Subtitles | ربما لم ترغب في بيعها لدفع فواتيرها الطبية |
| Falar com pessoas a quem pago para terem ideias médicas. | Open Subtitles | للتحدث مع الأشخاص الذين أدفع لهم ليأتوا بآراء طبية |
| Vendemo-los às faculdades médicas e ao exército para testes balisticos. | Open Subtitles | إننا نبيعها لكليات الطب وللجيش الأميركي للقيام بتجاربهم |
| Pouco depois de divulgarmos o nosso estudo, os médicos do Hospital Mass General ficaram intrigados com as aplicações médicas da nossa investigação. | TED | بعد وقت قصير من تقديمنا للتقرير حول دراستنا، أثارت التطبيقات الطبية لبحثنا اهتمام الأطباء في مستشفى ماساتشوستس العام. |
| a maior parte das revistas médicas são financiadas pelas empresas de propaganda de medicamentos. | Open Subtitles | غالبيّة الصحف الطبّية مدعومة من قِبل إعلانات شركة اﻷدوية. |
| De 7 a 10 anos? Sairá em 4, ou antes, por razões médicas. | Open Subtitles | سبع سنوات لشعر له ,سوف يموت عند الرابعه هذا اذا لم يخرج بسبب مشاكل طبيه |
| As mulheres são tão boas em acapella como são em ser médicas. | Open Subtitles | السيدات تقريبا جيدون بالغناء الصوتي كما لو كانو أطباء |
| Todas as associações médicas do país exprimiram desconforto ou completa hostilidade contra a recolha de órgãos de pessoas condenadas. | Open Subtitles | لم تعرب الجمعيه الطبيه فى الدوله قط عدم الراحه او العداء الصريح لاعمال حصاد الاعضاء من المدانين. |
| Se fôssemos médicas, curaríamos o cancro. Se fôssemos enfermeiras, dávamos injecções. | Open Subtitles | لو كنا طبيبات فسنعالج السرطان إن كنا ممرضات فسنحقن الناس |
| Ainda bem que tu permitiste todas as minhas decisões médicas. | Open Subtitles | من الجيّد أنّكِ ساندتِني في كلّ خطوة طبيّة اتخذتها |
| Quando estiver inconsciente e já não puder tomar decisões médicas, o consentimento de dois médicos é o necessário para ser tratado. | Open Subtitles | حين تكون فاقداً الوعي مفتقداً البصيرةَ الثاقبة لاتخاذ القرار الطبي الصحيح فإن موافقةَ طبيبين هي كلّ ما يلزم لمعالجتك |
| Esta casa vai providenciar alojamento temporário para as famílias de crianças seriamente doentes que estão a ser tratadas nas instalações médicas próximas. | Open Subtitles | هذا البيت سيكون مقام مؤقت للعائلات التي يعاني اطفالها من أمراض خطرة الذين يعالجون بوحدات صحية قريبة |
| Diane Jansen, a mãe da ré, não poderá prestar depoimento por razões médicas. | Open Subtitles | أمّ المدّعى عليها، غير قادرة على الشهادة لدواعي طبّية |
| "É este o investigador privado cujas contas tentei fazer passar como despesas médicas?". | Open Subtitles | الذي أحاول تغطيةَ فواتيرهِ بتكاليفَ طبّيّة |