"música de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • موسيقى
        
    • الموسيقى
        
    • لموسيقى
        
    • بموسيقى
        
    • اغاني
        
    Nesse momento, a música de Mr.Wang soou alta outra vez. Open Subtitles اثناء ذلك الوقت أصبحت موسيقى السيد وانج ترتفع ثانية
    Tenho placa nas artérias. Sei letras de música de elevador. Open Subtitles لديّ صفيحة معدنيّة بشراييني، وأعرف كلمات أغاني موسيقى المصاعد
    Fantástico design de produção, música de loucos, representações exageradas. Open Subtitles تصميم إنتاج مذهل موسيقى مجنونة إفراط في التمثيل
    Mas com o quadrado no ato faz música de fato Open Subtitles تنكى.. دانكى لكن مع مربع المكان وتضع الموسيقى خلفك
    Vou pendurá-los aqui e representarão a música de Paris. Open Subtitles وسأقوم بلصقهم هنا بالأعلى وسيكونون ممثلين لموسيقى باريس
    E, de uma forma estranha, é isso que eu gosto na música de Johnny Cash. TED وبطريقة عجيبة، كذلك، هذا ما أحبه فعلا في موسيقى جوني كاش.
    Adoro a música de Bartok, e o Sr. Teszler também adorava. Tinha quase todos os discos da música de Bartok jamais editados. TED أحب موسيقى بارتوك مثل السيد تسزلر عمليا كان لديه كل تسجيلات بارتوك الصادرة
    Há pouco tempo, sobrevoei uma multidão de milhares de pessoas no Brasil, a tocar música de Georg Friedrich Händel. TED مؤخرًا، طرت فوق حشد من آلاف الناس في البرازيل أعزف موسيقى لجورج فريدريك هاندل.
    Mesmo na época do compositor, a música de Vivaldi servia de diversão para todos, não apenas para os aristocratas ricos. TED حتى في زمن المُلحِّن نفسه، قُدمت موسيقى فيفالدي كتسلية للجميع، ليس فقط للأرستقراطيين الأثرياء.
    Trezentos anos mais tarde, é uma abordagem que ainda funciona, e a música de Vivaldi ainda soa como cavalos a trotar, em andamento. TED وبعد 300 عام، ما زالت هذه طريقةً ناجحة، ولا تزال موسيقى فيفالدي تبدو كهرولةِ الخيول على الطريق.
    Na verdade, estão em Hollywood Bowl, em Los Angeles, a ouvir a Orquestra Filarmónica de LA, a tocar música de videojogos. TED اتضح أنهم في هوليود لوس أنجلس يستمعون إلى إل أي فيلهارمونيك يعزف موسيقى الألعاب الإلكترونية
    E quem diria que um trabalho apropriado para mim poderia envolver a operação meticulosa de equipamento eletrónico, escolhendo música de dança em locais inacessíveis sob a influência do álcool. TED ومن كان يظن أن الوظيفة المناسبة لي قد تتضمن إجراءات دقيقة لآلة إليكترونية لاختيار وتنظيم موسيقى راقصة للناس في أماكن يصعب الوصول إليها تحت تأثير الخمور.
    Um dos meus jogos favoritos para o hospital é música de elevador. TED واحدة من ألعابي المفضلة للعب في المشفى هى موسيقى المصعد. أنا أحب المصاعد، لأنها المكان
    música de automóvel, podes compartilhá-la com amigos. TED موسيقى السيارات، يمكنك مشاركتها مع أصدقائك.
    Hoje näo precisamos dessa música de má rês. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى المزيد من موسيقى العبيد هذا اليوم
    É a primeira vez que ouço música de igreja durante a semana. Open Subtitles أول مرة أسمع فيها موسيقى دينية بمنتصف الأسبوع.
    - música de treta. - Não é! É boa. Open Subtitles إنها موسيقى تافهة كلا ليست كذلك، أحب هذه الأغنية
    Espero que eles gostem de algo mais além de música de elevador. Open Subtitles أرجو أن تكون لهما هوايات غير موسيقى الحجرة
    Não consigo ouvir nada por causa desta música de loucos. Open Subtitles اسمع, لاأستطيع سماع أي شيء بسبب هذه الموسيقى الغبية
    Thomas Pembridge, director internacional, académico e aclamado intérprete da música de Chopin. Open Subtitles توماس بيمبريدج قائد الأوركيسترا العالمي المثقف ، والمؤدي الشهير لموسيقى شوبان
    Com ou sem música de fundo? Cantar? Open Subtitles كيف تشعر بالارتياح أثناء الغناء بموسيقى أم من غير؟
    Que óptimo. O Gary compõe a música de vários comerciais. Open Subtitles هذا جيد , جاري يؤلف معظم اغاني الاعلانات لدينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more