Eram caprichos de uma criança. Esses pensamentos foram postos de parte, em troca de perseguições mais maduras. | Open Subtitles | نزوات طفلة، هذه الأفكار طرحتها جانبًا لمساعي ناضجة |
Aposto que em poucos dias todos estas bagas estarão maduras. | Open Subtitles | أظن أن هذه الثمار بعد يومين ستصبح ناضجة |
Estou noivo de uma ratazana, as uvas Pinot Noir estão quase maduras. | Open Subtitles | أنا مخطوب إلى فأر. نبيذ العنب الاسود تقريبا ناضج. |
Há miúdas de 15 anos tão inteligentes e maduras como algumas adultas. Não há? | Open Subtitles | إنهن ذكيات، ناضجات ولبقات أكثر من أي شخص بالغ أليس كذلك؟ |
Somos pessoas inteligentes e maduras capazes de tomar boas decisões. | Open Subtitles | كلانا أذكياء، وأشخاص راشدين وقادرين على اتخاذ القرارات الصائبة |
Este chimpanzé encontra uma pechincha inesperada de ameixas demasiado maduras. | TED | تعثر هذا الشامبانزي بمجموعة من العنب الناضج. |
São para mediar a relação de mulheres maduras e homens jovens. | Open Subtitles | وهي مصممة لتسهيل الجنس بين المرأة الناضجة والرجال الأصغر سناً |
Os pêssegos nunca estragavam, as frutas mortas nas suas mãos tornavam-se maduras com um sabor eterno. | Open Subtitles | " كوخ الفطائر " " فاكهة الخوخ لا تسمر مطلقاً " " الفاكهة الميته تصبح ناضجة في يديه " |
Os golfinhos jovens aprendem imenso à medida que crescem e usam a sua adolescência para praticar as competências sociais. Quando têm cerca de 9 anos, as fêmeas tornam-se sexualmente maduras e podem engravidar. Os machos amadurecem um bom bocado mais tarde, por volta dos 15 anos. | TED | تتعلم الدلافين الصغيرة الكثير خلال نموها وتستخدم سنوات المراهقة لتعلم مهارات التواصل الاجتماعي وعند سن التاسعة تصبح الإناث ناضجة جنسياً فيمكنها أن تحمل بينما ينضج الذكور بعد القليل من الوقت تقريباً عند سن الخامسة عشر |
É assim que se distingue se estão maduras. | Open Subtitles | هكذا تعرفين إن كانت ناضجة. |
Mulheres maduras e um presente bónus. | Open Subtitles | امراة ناضجة و هدية اضافية |
Parecem maduras e estaladiças. | Open Subtitles | تبدو ناضجة ومقرمشة |
Eu e a Maude pensámos que gostariam de sair com adultos e ter algumas conversas maduras, por isso gostaríamos de vos levar para o brunch. | Open Subtitles | على العموم، فكرت أنا (ومود) أنّكما ستحبان التسكع مع بالغين ونحظى بمحادثات ناضجة لذا يسرنا أن نصحبكما لغداء |
As maçãs estão quase maduras também. | Open Subtitles | التفاح ناضج جداً |
As bagas estão maduras e prontas a serem recolhidas. | Open Subtitles | التوت ناضج وجاهز للحصاد |
As bananas tinham de estar perfeitamente maduras. | Open Subtitles | الموز يصبح ناضج تماما. |
Gostava que fossem mais maduras, mas... | Open Subtitles | أتمنى لو كنّ ناضجات أكثر.. ولكن. |
Gostava que elas fossem mais maduras, mas... | Open Subtitles | أتمنى لو كن ناضجات أكثر , لكن |
Gostava que fossem mais maduras, mas... | Open Subtitles | أتمنى لو كنّ ناضجات أكثر.. |
Passámos a noite toda a tentarmos ser maduras, e foi um bocado aborrecido. | Open Subtitles | أعني، لقد أمضينا الليلة بأكملها محاولين أن نكون راشدين وكان الأمر مُملًا بعض الشيء |
Tenho olho para ver as que estão maduras e sempre achei que a polpa mais gostosa vem das que têm a casca mais dura. | Open Subtitles | أنا خبير بمعرفة الناضج منها، وطالما ظننت أن أكثر لب نكهة يتواجد في أقسى القشور. |
Também, plantas maduras tendem a cheirar mais do que pedaços de vaca acoalhados, então vais precisar de melhor... | Open Subtitles | رائحة النبتات الناضجة أقوى من كتل براز الأبقار .. لذا ستحتاجان إلى |